| We will submit bug-fixes, improvements, user requests, etc. to the "upstream" authors of software included in our system. | Мы будем направлять исправления ошибок, улучшения, запросы пользователей и другие материалы «изначальным» авторам программ, включённых в нашу систему. |
| All our products are compatible with Windows Mobile 2003 SE/ 5.0 and can be bought through the specialized sites (etc). | Все программы работают в среде Microsoft Windows Mobile 2003SE/ 5.0 Phone Edition и могут быть приобретены через специализированные сайты (и другие). |
| Nowadays, communications between staff members via instant messengers (ICQ, Skype, MSN, etc. | Сотрудники современных компаний тратят много времени на общение между собой через публичные интернет-мессенджеры (ICQ, Skype, MSN и другие). |
| Food court - is an open space with different food offering concepts such as "Sbarro", "Grill master" etc. | Фудкорт это большой зал, в центре которого свою продукцию представят такие рес тораны быстрого обслуживания, как «СБАРРО», «ГРИЛЬМАСТЕР» и другие. |
| It organized five exhibitions including one international exhibition, held training programmes, seminars, special lectures, cultural activities, etc. in 2003-04. | В течение 2003 - 2004 годов он организовал пять выставок, в том числе одну международную, проводил учебные курсы, семинары, специальные лекции и другие культурные мероприятия. |
| Linter is used in nuclear reactor control, monitoring and security systems, air traffic management systems, oil-producing industry etc. | Среди систем, использующих ЛИНТЕР в качестве сервера базы данных - системы контроля, диагностики и защиты атомных реакторов, диспетчерские системы управления воздушным движением, оперативно-диспетчерские пункты предприятий нефтедобывающей промышленности и другие системы. |
| For environmental reasons, the slash and burn cultivation system is discouraged, and the Government encourages the growth of more cash crops like potatoes, apples, oranges, etc. | Правительство поощряет выращивание таких товарных культур, как картофель, яблоки, апельсины и другие. |
| NSAF inspection was carried out before the exercise start. NSAF includes subdivisions of firemen, reconnaissance and prognostication party, signalers, rescuers, medical staff, etc. | Перед началом учений был проведен смотр НСАФ, в состав которых вошли подразделения пожаротушения, разведки и прогнозирования, связи, спасателей, медицинский пост и другие. |
| Several other negative effects has been stated, such as generation of low frequency noise, drop of real estate values etc. Ljusterö Church. | Были указаны и другие негативные эффекты, таких как генерация низкочастотного шума, снижение стоимости недвижимости и т. д. Церковь Юстерё. |
| It has been used for process cooling applications at breweries/factories producing beer and other liquors, dairy products, seasonings, etc. | Холодильник уже установлен на многих пивоварнях и заводах, производящих пиво и другие алкогольные напитки, молочные продукты, приправы и др. |
| Since 1980 she has performed Hrant Matevosyan's "In the autumn sun" casting her heroine Aghun for over 800 times. Everybody was admiring Violet - colleagues, theater experts, etc. | Созданные ею туфли, сумочки, украшения и другие аксессуары очень популярны успешно продаются во всех больших городах мира - Париже, Лондоне, Нью-Йорке, Токио... А недавно она познакомила со своим брендом «Карин Арабян» и московских женщин. |
| The school is not responsible for irregularity, delays, transport defects and expenses caused by illnesses, quarantines, wars, strikes, etc. | Школа также не несет ответственности за: нарушения правил, опоздания, неполадки транспорта и другие затраты по причине болезни, карантина, войн, забастовок и т. д. |
| The company have supersonic flaw detector, NDT detector, Leeb hardness tester, sound level meter, infrared thermometer etc. | Компания обладает более 100 комплектов средствами для инспектирования, например рефлектоскоп, магнитопорошковный дефектоскоп, дюрометр Рихтера, звукомер, инфракрасный термодетектор и другие. |
| Also, like other Russian composers (Tchaikovsky, Rachmaninoff, etc.), Scriabin makes use of cyclic form, in this case by making references of movements I and III in the finale. | Как и другие русские композиторы (Чайковский, Рахманинов), Скрябин использует циклическую форму, делая ссылки из первых двух частей в финале. |
| We also offer the possibility of renting our ball-rooms and halls for various purposes, e.g. meetings, conferences, trainings, celebrations etc. | Гости могут использовать современный вельнес центр, включая массаж, фитнес-центр и все услуги гостиницы/глаженье, стирка/, этажный сервис, сверхскоростной беспроводный интернет и другие услуги. |
| There will not be a lot of data-gathering involved as the World Bank, Global Environment Facility, IEA, etc. already have collected data. | В этом случае не будет необходимости в проведении обширной работы по сбору данных, поскольку Всемирный банк, Глобальный экологический фонд, МЭА и другие организации уже проводили сбор данных. |
| The author wears a discreet article of faith, just as others might wear crosses of a reasonable size, etc. | Автор носит недемонстративный религиозный символ, равно как и другие учащиеся, которым позволено носить кресты соответствующего размера и другие предметы. |
| Both were legal acts and belonged to the same regime in terms of expression of will, invalidity, conditions of existence, etc. | И те, и другие являются правовыми актами и принадлежат к одному и тому же режиму с точки зрения волеизъявления, недействительности, условий наличия и т.д. |
| This year intelligence officers will designate the best sportsmen in nine sports, among which -mini-football, basketball, volleyball, table tennis, swimming, weight-lifting, arm-wrestling, all-round competitions involving strength demonstration etc. | В этом году разведчики будут определять лучших в девяти видах спорта, среди которых мини-футбол, волейбол, настольный теннис, плавание, гиревой спорт, армреслинг и другие виды спорта. |
| At present our company manufactures small amounts of joinery products: doors, windows, children sand-boxes; moulded strips: planed beams, baguettes, plinths, platbands; glued beams, etc. | На данный момент компания имеет возможность производить небольшие объемы столярной продукции: двери, окна, песочницы, клееный брус, строганая доска и другие погонажные изделия. |
| Thus, Statements that authorize issuing Russia Federation patents for "Way of production of fine pipes made of heat resistant dispersion hardenable refractory alloys", for a model of self-propelled trolley etc have been obtained. | Так, получены решения о выдаче патентов РФ на "Способ изготовления тонкостенных труб из жаропрочных дисперсионно-упрочняемых тугоплавких сплавов", на модель самоходной тележки и другие. |
| In more attractive places appeared new offices, business and commercial centers, banks' buildings, hotels, streets became full of shops, restaurants, bars, etc. | В наиболее привлекательных местах появились новые офисы, деловые и коммерческие центры, банки, гостиницы, магазины, рестораны, бары и другие предприятия обслуживания. |
| The controllers communicate with the API server to create, update, and delete the resources they manage (pods, service endpoints, etc.). | Контроллеры взаимодействуют с сервером API Kubernetes, создавая, обновляя и удаляя управляемые ими ресурсы (поды, точки входа в сервисы, и другие). |
| The invention relates to the design of and a method for manufacturing security elements intended for protection against counterfeits of securities such as bank notes, identity cards and papers, cheques, credit cards etc. | Изобретение относится к конструкции и способу изготовления защитных элементов, предназначенных для защиты от подделок таких ценных документов, как банкноты, удостоверения личности, чеки, кредитные карты и другие. |
| A scrutiny commission may establish subsections specializing in social education work; in sanitation and housekeeping; in registration of, and assistance to discharged prisoners in making work and domestic arrangements, etc. | В составе наблюдательной комиссии могут создаваться секции: воспитательной работы; санитарно-бытовой; учета и оказания помощи в трудовом и бытовом устройстве лицам, освобожденным от наказания, и другие. |