Most projects which include a licensing system also have other components (register of importers of ODS, monitoring system, quota system, training of customs officers, establishment of an association, encouraging good practices, etc.). |
Большинство проектов, составной частью которых является система лицензирования, включают также и другие компоненты (реестр импортеров ОРВ, систему мониторинга, систему квот, профессиональную подготовку таможенников, создание ассоциации, поощрение оптимальной практики и т. д.). |
In cultural activities, though women play a prominent role as actresses, singers, dancers, writers etc. very few women are seen as producers, directors and in other non traditional professions. |
Несмотря на то, что в культурной жизни женщины играют большую роль как актрисы, певицы, танцовщицы, писательницы и т.д., встречается мало представительниц таких традиционно неженских профессий, как продюсер, режиссер и другие. |
on sea sections (recommended courses and distance from the coast; depth; swell and other meteorological conditions; navigation regime; sheltered ports, etc.) |
на морском участке (рекомендованные курсы и отстояние трассы от берега; глубины; волнение и другие гидрометеорологические условия; режим плавания; пункты укрытия судов и др.). |
Decision of the Council of Ministers "On wages of the employees in budgetary institutions", and other decisions on particular structures, such as the Armed Forces, the State Police, etc. |
Решение Совета министров "О заработной плате работников бюджетных структур" и другие решения, касающиеся таких особых структур, как вооруженные силы, государственная полиция и т.д. |
There are also other foundations that operate and are accessible in Latvia and support cultural projects - the Culture Fund, the Soros Foundation Latvia, and the Fund of Creativity etc. |
В Латвии действуют и другие доступные фонды, которые поддерживают культурные проекты: Фонд культуры, Фонд Сороса - Латвия, Фонд творческой деятельности и т.д. |
It therefore includes adequate living space, safe and decent structure, clean and decent surroundings, sufficient light, pure air and water, electricity, sanitation and other civic amenities like roads, etc. |
Поэтому это понятие включает в себя надлежащее жилое пространство, имеющее безопасную и надлежащую структуру, чистое и удобное для жизни окружающее пространство, достаточное освещение, чистые воздух и воду, электричество, санитарно-гигиеническое и другие удобства, включая дороги и т.д. . |
A team of senior Consultants from a range of Professions including Architecture, Legal and Financial Services, M&E and other engineering services, Centre Management, etc. |
Команда старших Консультантов, представляющих ряд специальностей, в т.ч. архитектуру, правовые и финансовые услуги, инженерные сети и другие инженерные услуги, управление центрами и т.д. |
Portugal has several other tourism regions such as Douro Sul, Templários, Dão-Lafões, Costa do Sol, Costa Azul, Planície Dourada, etc. Most of them are unknown to tourists and locals alike. |
Португалия имеет и другие регионы для туризма: Douro Sul, Templários, Dão-Lafões, Costa do Sol, Costa Azul, Planície Dourada и др., большинство из которых до последнего времени были малоизвестны для туристов. |
Technical means such as environmental samples (water, air vegetation, smears, etc.), gamma detectors, surveillance cameras and possibly others will be utilized in all types of inspections. |
Во всех типах инспекций будут использоваться технические средства, такие, как экологические пробы (пробы воды, воздуха, растительности, мазки и т.д.), гамма-детекторы, камеры слежения, а возможно, и другие. |
In this context, the Federal Republic of Yugoslavia supports the other concrete measures as well, such as the streamlining and updating of the agenda, reduction of the number of resolutions, etc. |
В этой связи Союзная Республика Югославия поддерживает и другие конкретные меры, такие, как рационализация и обновление повестки дня, сокращение числа резолюций и т.д. |
Inside the compound there are living barracks, medical facilities, a dining hall, a commissary, punishment cells, one or more factories and other buildings (e.g. schools, libraries, recreational facilities, etc.). |
Внутри колонии расположены жилые бараки, больница, столовая, магазин, штрафной изолятор, одна или несколько мастерских и другие строения (например, школы, библиотеки, места отдыха и т.п.). |
The Government decided in May 1998 to establish a National Demining Office, through which the Lebanese Army and other concerned ministries (Defence, Health, Environment, etc.) will cooperate in completing demining operations throughout the country. |
В мае 1998 года правительство приняло решение о создании Национального управления по разминированию, в рамках которого армия Ливана и другие соответствующие министерства (обороны, здравоохранения, окружающей среды и т.д.) будут сотрудничать в проведении операций по разминированию в масштабах всей страны. |
Other employment services were provided for job-seekers and employers, such as guidance and information on the job market, practical sessions on job seeking, assistance with the selection of candidates in setting up enterprises, etc. |
Ищущим работу лицам и работодателям оказывались и другие услуги в области занятости - такие, как консультации и информация о рынке занятости, проведение семинаров по проблемам поиска работы, оказание помощи в отборе кандидатов на открывшиеся рабочие места и т.п. |
Withdrawal to E-Gold, Web-Money purse, etc. will not be performed! |
Отзывы на кошельки E-Gold, Web-Money и другие платежные системы не будут выполняться! |
The International Federation of Children's Organizations runs six different programmes for rural children: "Alenka" for village girls, "Young Farmer", "From culture and sport to a healthy life style", etc. |
Международная федерация детских организаций реализует для детей села шесть различных программ: "Аленка" - для девочек села, "Юный фермер", "От культуры и спорта - к здоровому образу жизни" и другие. |
The Regulations on housework, supervision and care in the home or household of a private employer contain special provisions governing working hours, etc. for persons under 18 years of age which correspond to the provisions of the Working Environment Act, cf. above. |
В Нормативных положениях о домашней работе, ведении хозяйства и обеспечении ухода в домах или домашних хозяйствах частных работодателей содержатся специальные положения, регулирующие рабочее время и другие условия для лиц моложе 18 лет, которые соответствуют положениям Закона об условиях труда, см. выше. |
The services provided in the hospitals are free of charge, but for a variety of reasons (low wages for health-care workers, underfunding of the sector, etc.), personal expenditure on health care is very high in all regions of the country. |
Услуги, предоставляемые на госпитальном уровне, бесплатные, однако в силу ряда причин (низкая заработная плата медицинских работников, недофинансирование сферы и другие), личные расходы граждан на медицинские услуги очень высоки во всех регионах страны. |
The National Committee has wide participation of relevant line ministries and departments, such as the Ministry of Defence, the armed services, the Attorney-General's Department and the Legal Draftsman's Department, etc. |
В работе Национального комитета участвует широкий круг соответствующих министерств и ведомств, таких как министерство обороны, вооруженные силы, Генеральная прокуратура, Департамент законопроектов и другие. |
The national standards fix the main kinds of social services for families and children, their quality, terms and definitions, classification of social service facilities, types of social services institutions available, monitoring of the quality of such services etc. |
Национальными стандартами Российской Федерации установлены основные виды социальных услуг семье и детям, качество социальных услуг, термины и определения, классификация учреждений социального обслуживания, типы учреждений социального обслуживания семьи и детей, контроль качества социальных услуг семье, контроль качества социальных услуг детям и другие. |
The Constitution stipulated the rights of citizens in the sphere of political life including the right to elect and to be elected and the freedom of speech, of the press, of assembly, demonstration, association, religious beliefs, complaints, petitions, etc. |
Конституция определила также право избрать и быть избранными, свободу слова, печати, собраний, организаций и демонстраций, свободу совести, свободу жалобы и петиции и другие права граждан в сферах политической жизни. |
The Human Rights Ombudsman also advises citizens wishing to make use of their constitutional right to appeal to international human rights bodies (the European Court, the United Nations Human Rights Committee etc.). |
Уполномоченный оказывает консультационную помощь гражданам, желающим реализовать свое конституционное право обратиться в международные органы по правам человека (Европейский Суд, Комитет ООН по правам человека и другие). |
There may be other quality attributes, however, such as measures of sampling variability, measures of coverage, indicators of editing quality, impact of confidentiality, etc. |
Однако могут существовать и другие параметры качества, такие, как показатели изменчивости выборки, показатели охвата, показатели качества редактирования, воздействие конфиденциальности и т.д. |
Other United States Government agencies such as DOS and USCS as well as others offer training on issues such as export controls, border security, marking and tracing, stockpile management, firearms identification, etc. |
Другие государственные ведомства Соединенных Штатов, например Госдеп, Таможенная служба и другие, организуют подготовку кадров по таким вопросам, как контроль за экспортом, охрана границ, маркировка и отслеживание, управление запасами оружия, идентификация огнестрельного оружия и т.д. |
The services include telecommunications-related services (Internet services, e-mail directory maintenance, news services B Reuters, etc.) and other computer services, including processing and data storage. |
К ним относятся услуги в области телекоммуникации (доступ к Интернету, ведение каталога электронных адресов, службы новостей, «Рейтер» и т.д.) и другие компьютерные услуги, включая обработку и хранение данных. |
This formula includes other elements as well, such as Articles 3.3 and 3.4, Article 4, Articles 5 and 7, etc. |
В этой формуле учтены и другие элементы, например статьи З.З и 3.4, статья 4, статьи 5 и 7 и т.д. |