Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Эстонию

Примеры в контексте "Estonia - Эстонию"

Примеры: Estonia - Эстонию
Uluots attempted to appoint a new Estonian government in July 1941, at the beginning of the German occupation, but German authorities refused to recognize Estonia as a sovereign state. Улуотс попытался сформировать новое эстонское правительство в июле 1941 года, в начале немецкой оккупации, но немецкие власти отказались признавать Эстонию в качестве суверенного государства.
The significant volumes of deliveries (hydrochloric acid, caustic soda, sodium hypochlorite) are made to Estonia, Latvia, Lithuania, Russia and Belarus. Значительные объемы поставок (соляная кислота, каустическая сода, гипохлорит натрия) осуществляются в Эстонию, Латвию, Литву, Россию и Беларусь.
Nowadays, most of the inhabitants are Abkhaz, as most of the Estonians were repatriated back to Estonia during the 1992-1993 Georgian-Abkhaz war. Большинство эстонцев из числа жителей села репатриировалось в Эстонию во время Грузино-абхазской войны 1992-1993 годов.
Right, we'll go to Estonia or Romania; Правильно, давай в Эстонию или Румынию.
At the same time, no restrictions are imposed on foreign States if they wish to relay their television broadcasts to Estonia at their own expense. Вместе с тем нет каких-либо ограничений в отношении иностранных государств, желающих за свой счет ретранслировать свои телевизионные программы в Эстонию.
A first needs assessment mission was carried out, in consultation with UNICRI, in Estonia in connection with the adoption of a national crime prevention programme. В консультации с ЮНИКРИ в Эстонию была направлена первая миссия по оценке потребностей в связи с принятием национальной программы предупреждения преступности.
In that regard, he drew attention to the case of Estonia, which had been a party to the Convention since 1991. В этой связи он обращает внимание Комитета на Эстонию, которая является участником Конвенции с 1991 года.
As was already mentioned, the Advisory Group has collaborated with the European Union in implementing the training seminars which follow up on the Consultative Visit to Estonia. Как уже говорилось, Консультативная группа взаимодействует с Европейским союзом в проведении учебных семинаров в рамках дальнейших шагов после консультативной поездки в Эстонию.
It encouraged Estonia to positively consider the recommendation of the Committee against Torture regarding protection of the rights of stateless persons and non-citizens. Она призвала Эстонию рассмотреть в позитивном духе рекомендацию Комитета против пыток о защите прав лиц без гражданства и неграждан.
It encouraged Estonia to expand the work and funding of the Chancellor of Justice and the Commissioner for Gender Equality and Equal Treatment. Великобритания призвала Эстонию расширить мандат и увеличить финансирование деятельности Канцлера юстиции и Уполномоченного по вопросам гендерного равенства и равного обращения.
Finally, the Government raised serious concerns regarding the situation of the Russian-speaking minorities in the Baltic States, including Latvia, Estonia and Lithuania. И наконец, правительство подняло серьезный вопрос о положении русскоязычного меньшинства в государствах Балтии, включая Латвию, Эстонию и Литву.
Most probably this includes persons who work in Finland, but definitely Finns who have taken up residence in Estonia as well. По всей вероятности, их совершают лица, работающие в Финляндии, а также, несомненно, финны, которые поселились в Эстонию.
[in Swedish] Welcome to Estonia. [по-шведски] Добро пожаловать в Эстонию!
The initiators of the movement wish to look beyond one election cycle because in their minds it's the only way to build a 200 year old Estonia. Инициаторы движения хотят выйти за рамки одного избирательного цикла, потому что, по их мнению, это единственный способ построить 200-летнюю Эстонию.
Since I didn't know where to write to you in Siberia, I wrote to our relatives in Estonia. Я не знал, куда тебе писать в Сибирь, поэтому посылал все письма своим в Эстонию.
The High Commissioner has dealt with those issues, in particular in his visits to Cambodia, Estonia, Latvia, Lithuania, Malawi and Nepal. Верховный комиссар затрагивал эти вопросы, в частности, в ходе своих визитов в Камбоджу, Латвию, Литву, Малави, Непал и Эстонию.
After the Second World War, the Soviet Union had colonized Estonia by sending a population of foreign origin to settle there, in violation of the Geneva Protocols. После второй мировой войны Советский Союз превратил Эстонию в свою колонию и расселил на ее территории иностранное население, тем самым нарушив Женевские протоколы.
The assistance in drafting or amending the competition law began with Poland and subsequently proceeded to Russia, Lithuania, Estonia, Romania and Kazakhstan. Помощь в составлении и исправлении законодательства в области конкуренции началась в Польше и впоследствии распространилась на Россию, Литву, Эстонию, Румынию и Казахстан.
By the end of 1997, a total of EK 16.5 billion worth of direct foreign investments had been made into Estonia during the last eight years. По данным на конец 1997 года, общий приток прямых иностранных инвестиций в Эстонию за прошедшие восемь лет составил 16,5 млрд. крон.
In 1940, Estonia joins the Soviet Union. В 1940 году СССР аннексировал Эстонию.
Aliens whose visa or residence permit has expired or is revoked shall be ordered to leave Estonia by the State Citizenship and Immigration Board. Иностранцы, виза или вид на жительство которых истекли или были аннулированы, по распоряжению Совета по вопросам гражданства и иммиграции должны покинуть Эстонию.
From 1990 to 1998 a total of 113,000 people left Estonia, the majority of whom were born abroad. В период с 1990 по 1998 год Эстонию покинуло в общей сложности 113000 человек, большинство из которых родились за границей.
The first project, which was already mentioned, is the organization of two training seminars for enforcement officials as a follow-up to the Consultative Visit to Estonia. Первым проектом, о котором уже говорилось, является организация двух учебных семинаров для сотрудников правоприменительных органов в рамках дальнейших шагов после консультативной поездки в Эстонию.
Urges Estonia, Germany, Italy and Latvia to consider the implementation of additional measures where needed; настоятельно призывает Германию, Италию, Латвию и Эстонию рассмотреть вопрос об осуществлении при необходимости дополнительных мер;
TAI Assessments were available or would soon be available for a number of European countries including Bulgaria, Estonia, Hungary, Ireland, Lithuania and Ukraine. Оценки ТАИ уже имеются или вскоре будут подготовлены для ряда европейских стран, включая Болгарию, Венгрию, Ирландию, Литву, Украину и Эстонию.