In 1992 the IOC delegation led by IOC president Juan Antonio Samaranch visited Estonia. |
В 1992 году делегация МОК под руководством президента МОК Хуана Антонио Самаранча посетила Эстонию. |
The Salvation Committee publicly proclaimed Estonia an independent and democratic republic on February 24 in Tallinn. |
Комитет спасения публично провозгласил Эстонию независимой и демократической республикой 23 февраля в Пярну и 24 февраля в Таллине. |
After his return to Estonia in 1865 he started in business again. |
После возвращения в Эстонию в 1865 он снова начал заниматься бизнесом. |
When German troops occupied Estonia in 1941, Aisenstadt evacuated to Russia. |
Когда немецкие войска заняли Эстонию в 1941 году, Айзенштадт эвакуировался в Россию. |
Soviet troops enter Latvia and Estonia. |
В Латвию и Эстонию введены советские войска. |
It was the greatest defeat for the Crusaders in the Livonian Crusade to Estonia. |
Это сражение стало самым крупным поражением крестоносцев за весь крестовый поход в Эстонию. |
They drove all through Estonia and saw hundreds of children. |
Объездив всю Эстонию, просмотрели сотни и сотни детей. |
If they won't let you return to Estonia I'll come there. |
Если они не пустят тебя в Эстонию, я сам приеду туда. |
But NATO, though it defends Estonia, reacted very prudently. |
Но НАТО, хотя оно и защищает Эстонию, среагировало очень осторожно. |
Nevertheless, the law also significantly addresses the foreigners who immigrated to Estonia during the occupation. |
Несмотря на это, в законе уделяется также значительное внимание иностранцам, которые иммигрировали в Эстонию в период оккупации. |
Finland has sent participants to the CSCE missions to Estonia, Latvia, Georgia, Serbia-Montenegro and Ukraine. |
Финляндия направляла своих представителей в миссии СБСЕ в Эстонию, Латвию, Грузию, Сербию и Черногорию и Украину. |
Most of those States, called "new democracies", are comparable with Estonia from the standpoint of population and land mass. |
Большинство этих государств, называемых "новые демократии", похожи на Эстонию с точки зрения народонаселения и размера территории. |
1940, the Soviet Union annexed Estonia. |
В 1940 году СССР аннексировал Эстонию. |
Maybe I'll go back to Estonia to be buried with my mother. |
Может, мне надо вернуться в Эстонию. Тогда меня похоронили бы рядом с матерью. |
This provision, however, does not oblige Estonia to grant citizenship to all its residents without any conditions. |
Тем не менее это положение не обязывает Эстонию предоставлять свое гражданство всем жителям страны без каких-либо условий. |
During 1943-1944, in addition to the Swedes approximately 70,000 Estonians left Estonia. |
В 1943-1944 годах, помимо шведов, Эстонию покинуло примерно 70000 эстонцев. |
Following the call to return to Germany 13,339 Germans left Estonia in 1939-1940. |
В ответ на призыв к возвращению в Германию в 1939-1940 годах Эстонию покинуло 13339 немцев. |
All aliens entering and staying in Estonia must hold a valid passport or equivalent document. |
Все иностранцы, въезжающие в Эстонию и находящиеся на ее территории, должны иметь действительный паспорт или эквивалентный документ. |
The project covers Estonia, Latvia and Lithuania and is funded by the US Government. |
Этот проект охватывает Эстонию, Латвию и Литву и финансируется правительством Соединенных Штатов Америки. |
This strikes Estonia as being anachronistic, if not wrongheaded. |
Это поражает Эстонию свой анахроничностью, если не упрямым упорством. |
In the list of participating countries and organizations, add Estonia. |
В тексте на английском языке в перечень участвующих стран и организаций добавить Эстонию. |
Mr. Reshetov congratulated Latvia and Estonia for including in their Constitutions and domestic legislation measures to combat racial discrimination. |
Г-н Решетов поздравил Латвию и Эстонию с включением в их конституции и внутреннее законодательство мер по борьбе с расовой дискриминацией. |
No language courses were organised for adult people who arrived in Estonia from other regions of the Soviet Union. |
Никаких языковых курсов для взрослых граждан, прибывавших в Эстонию из других регионов Советского Союза, не организовывалось. |
Denmark encouraged Estonia to take further measures to overcome the issue of statelessness and language restrictions of the Russian-speaking minority. |
Дания призвала Эстонию принять дальнейшие меры с целью преодоления проблемы безгражданства и языковых ограничений в отношении русскоязычного меньшинства. |
The large-scale cyberattacks against Estonia in 2007 created a new awareness among our people. |
Крупномасштабные кибератаки на Эстонию в 2007 году породили новое понимание среди нашего народа. |