Английский - русский
Перевод слова Estonia
Вариант перевода Эстонией

Примеры в контексте "Estonia - Эстонией"

Примеры: Estonia - Эстонией
The EU welcomes the recent signing of agreements on the enforcement of sentences by Estonia and Slovakia and calls on other Member States to follow that example. ЕС приветствует недавнее подписание Эстонией и Словакией соглашений об исполнении наказаний и призывает других государств-членов последовать этому примеру.
Conventions ratified by Estonia since the submission of the first report to CERD: Конвенции, ратифицированные Эстонией со времени представления первого доклада КЛРД:
The Administrative Committee took also note of Informal Document No. transmitted by Estonia proposing modifications to be made to a comment to Article 3 of the Convention. Административный комитет также принял к сведению представленный Эстонией неофициальный документ Nº 5, в котором содержатся изменения для внесения в комментарий к статье 3 Конвенции.
Malaysia noted with encouragement Estonia's emphasis on socio-economic development, which has contributed to the Government's ability to promote and protect human rights. Малайзия с удовлетворением отметила уделение Эстонией особого внимания социально-экономическому развитию, что в свою очередь повышает способность правительства поощрять и защищать права человека.
The Republic of Moldova acknowledged Estonia's acceptance of a significant number of recommendations, including those made by Moldova. Республика Молдова с одобрением отметила принятие Эстонией большого числа рекомендаций, в том числе рекомендаций Молдовы.
The continued uncertainties with respect to Estonia's reported emissions caused the Committee to proceed cautiously with respect to preparing formal recommendations. В связи с по-прежнему существующими неопределенностями в отношении представляемых Эстонией данных о выбросах Комитет вынужден весьма осмотрительно подходить к выработке официальных рекомендаций.
The Committee considered the non-compliance of Latvia, Estonia and Italy together with the broader issues concerning the reporting of persistent organic pollutants (POPs). Комитет рассмотрел проблему несоблюдения обязательств Италией, Латвией и Эстонией вместе с более широкими вопросами, касающимися представления отчетности по стойким органическим загрязнителям (СОЗ).
Two months ago, the World Health Organization and the United Nations Office on Drugs and Crime evaluated Estonia's progress in fighting HIV. Два месяца назад Всемирная организация здравоохранения и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности провели оценку прогресса, достигнутого Эстонией в борьбе с ВИЧ.
Since the submission of the last report by Estonia, the number of institutions dealing with the promotion of equality between women and men has increased. За время, прошедшее после представления Эстонией последнего доклада, количество учреждений, занимающихся вопросами содействия обеспечению равенства женщин и мужчин, возросло.
(b) Maintain long-standing, firm and lasting ties with Estonia; Ь) поддерживают давние, прочные и устойчивые связи с Эстонией;
Wider in scope are the proposals advanced in the Group of Experts by Estonia, Mexico and Sweden to establish a total ban on anti-personnel land-mines. Более широкими по своему охвату являются предложения о введении полного запрета в отношении противопехотных наземных мин, выдвинутые в рамках Группы экспертов Эстонией, Мексикой и Швецией.
The Free Trade Area Agreement between the three Baltic States of Estonia, Latvia and Lithuania came into effect at the beginning of 1995. В начале 1995 года вступило в силу Соглашение о зоне свободной торговли между тремя прибалтийскими государствами, а именно Эстонией, Латвией и Литвой.
We have a good working relationship with the Nordic countries as well with as our nearest Baltic neighbours, Latvia and Estonia. Мы поддерживаем хорошие рабочие отношения со странами Северной Европы, а также с нашими ближайшими соседями по балтийскому региону Латвией и Эстонией.
Invited paper by Norway, supporting papers by Estonia, Latvia, United States and OECD Специальный документ, подготовленный Норвегией; вспомогательные документы, подготовленные Эстонией, Латвией, Соединенными Штатами Америки и ОЭСР
At the meeting the Presidents discussed and welcomed the finalization of the Charter of Partnership among the United States of America, Estonia, Latvia and Lithuania. В ходе встречи президенты обсудили и приветствовали завершение разработки Хартии партнерства между Соединенными Штатами Америки, Латвией, Литвой и Эстонией.
Protection and management of transboundary waters between Belarus, Estonia, Latvia, Lithuania and the Russian Federation Охрана и рациональное использование трансграничных вод между Беларусью, Латвией, Литвой, Российской Федерацией и Эстонией
The report stated that international treaties signed by Estonia were incorporated into, and prevailed over, domestic law (para. 19). В докладе говорится, что международные договоры, подписанные Эстонией, включаются во внутреннее законодательство с приоритетным статусом (пункт 19).
Poland is a partner in this project, realised jointly with Hungary, Austria, and Estonia Польша является партнером в этом проекте, реализуемом совместно с Венгрией, Австрией и Эстонией.
In 1995, the Human Rights Committee considered citizenship laws that had been adopted in Estonia and Latvia shortly after each State had regained its independence. В 1995 году Комитет по правам человека рассмотрел законодательство о гражданстве, принятое Эстонией и Латвией вскоре после восстановления каждым из этих государств своей независимости.
Preparations are being made to draft an amended Child Protection Act that would provide Estonia with better implementation of the Convention on the Rights of Child. В настоящее время ведется подготовка проекта поправок к Закону о защите детей, благодаря которым будет повышена эффективность соблюдения Эстонией Конвенции о правах ребенка.
Additionally, it took note of the proposal to amend Annex I regarding a new E road between Estonia and Latvia. Кроме того, он принял к сведению предложение о поправках к приложению 1, касающиеся создания нового маршрута "Е" между Эстонией и Латвией.
Further supplementary report for the Counter-Terrorism Committee regarding the measures taken by Estonia to implement resolution 1373 Очередной дополнительный доклад, представляемый Контртеррористическому комитету, о мерах, принятых Эстонией для осуществления резолюции 1373
It commended Estonia for the steps taken to improve the status of women, however, noted that gender inequality persisted. Она положительно отметила предпринятые Эстонией шаги по улучшению положения женщин, заметив при этом, что в стране по-прежнему сохраняется гендерное неравенство.
Efforts over two decades by Estonia to address citizenship issues had resulted in a five-fold decrease in the number of persons with undetermined citizenship. Усилия, предпринимавшиеся Эстонией для решения проблем гражданства на протяжении более чем двух десятилетий, привели к пятикратному снижению числа лиц с неопределенным гражданством.
Belarus has bilateral cooperation agreements with Austria, Estonia, France, Finland, Germany and Hungary for exchanging information and organizing joint seminars. Беларусь заключила соглашения о двустороннем сотрудничестве в целях обмена информацией и организации совместных семинаров с Австрией, Венгрией, Германией, Францией и Эстонией.