Today Pskov region maintain close relations with its neighbors: Byelorussia, Latvia, Estonia. |
Псковская область сегодня поддерживает тесные отношения с соседями: Белоруссией, Латвией, Эстонией. |
The main collection consists of works of art by Estonian and foreign artists, associated with Estonia, from the 18th century until now. |
Основная коллекция представляет эстонское искусство и зарубежных авторов, связанных с Эстонией, периода с XVIII в. по сегодняшний день. |
There is no time difference between Estonia and Finland. |
Между Эстонией и Финляндией разницы во времени нет. |
Significant progress has been achieved with the signing of agreements between Estonia, Latvia and Lithuania and the Russian Federation respectively. |
Значительный прогресс был достигнут в том, что касается подписания соглашений между Эстонией, Латвией, Литвой и Российской Федерацией соответственно. |
The principle of sovereign equality requires respect from other States for this position of principle held by Estonia, Latvia and Lithuania. |
Принцип суверенного равенства предусматривает уважение со стороны других государств к этой принципиальной позиции, занимаемой Эстонией, Латвией и Литвой. |
Unfortunately, a number of problems remaining from the past still exist in the relations of Russia with Latvia and Estonia. |
К сожалению, в отношениях России с Латвией и Эстонией все еще сохраняется ряд проблем, оставшихся от прошлого. |
Not signed by Estonia, Latvia and Lithuania and Belarus. |
Не подписано Беларусью, Латвией, Литвой и Эстонией. |
Not signed by Finland, Estonia, Latvia and Lithuania. |
Не подписано Латвией, Литвой, Финляндией и Эстонией. |
Not signed by Belarus, Estonia, Latvia and Lithuania. |
Не подписано Беларусью, Латвией, Литвой и Эстонией. |
Finland has bilateral agreements on air pollution control with Estonia and the Russian Federation. |
Финляндия подписала с Эстонией и Российской Федерацией двусторонние соглашения по ограничению загрязнения воздушной среды. |
In that period, replies were submitted by two additional States: Egypt and Estonia. |
В этот период ответы были представлены еще двумя государствами - Египтом и Эстонией. |
Such cooperation is most effective with Poland, Lithuania and Estonia. |
Такое сотрудничество является наиболее эффективным с Польшей, Литвой и Эстонией. |
Among developed countries, Norway reported having entered into bilateral negotiations with Estonia concerning readmission agreements. |
Среди развитых стран Норвегия начала двусторонние переговоры с Эстонией о заключении соглашений о реадмиссии. |
Citizens of other countries are provided with medical assistance in accordance with international agreements entered into by Estonia and the States concerned. |
Гражданам других стран медицинская помощь предоставляется в соответствии с международными соглашениями, подписанными между Эстонией и соответствующими государствами. |
This was identified as a key reason by Belarus, Bolivia, Estonia, Mexico, the Philippines, the Russian Federation and Ukraine. |
Эта причина была указана как основная Беларусью, Боливией, Мексикой, Российской Федерацией, Украиной, Филиппинами и Эстонией. |
The latter did not respond, and further information was exchanged between Estonia and Finland only. |
Последняя не ответила, и последующий обмен информацией осуществлялся только между Эстонией и Финляндией. |
Concerns had arisen, however, about Estonia's efforts to regulate language use in the private sector. |
В этой связи вызывают беспокойство предпринимаемые Эстонией усилия по регулированию применения языка в частном секторе. |
Among other things, she indicated that the free-trade agreement between Estonia and Ukraine would be subject to precisely these arrangements. |
В частности, она указала, что относительно соглашения о свободной торговле между Эстонией и Украиной будет действовать именно такая позиция. |
Poland was cooperating directly with other Baltic States, namely, Estonia, Latvia and Lithuania. |
Польша непосредственно сотрудничает с другими государствами Балтики, а именно с Латвией, Литвой и Эстонией. |
The only formalized agreement provided and the draft agreement between Estonia and Finland are examples of this approach. |
В качестве примеров этого подхода можно привести единственное предоставленное формализованное соглашение и проект соглашения между Эстонией и Финляндией. |
With Estonia and Latvia it signed the 1995 Trilateral Agreement on Cooperation in environmental protection. |
С Эстонией и Латвией она подписала в 1995 году трехстороннее соглашение о сотрудничестве в области охраны окружающей среды. |
He welcomed the measures taken by Estonia to reduce the prison population. |
Выступающий приветствует принимаемые Эстонией меры по сокращению количества заключенных в тюрьмах. |
The bilateral technical cooperation with Estonia is based on an umbrella agreement on economic cooperation and support concluded by the Finnish and Estonian Governments. |
Двухстороннее техническое сотрудничество с Эстонией осуществляется на основе всеобъемлющего соглашения об экономическом сотрудничестве и поддержке, которое было заключено между правительствами Финляндии и Эстонии. |
She accepted the criticisms from Committee members concerning some effects of the agreements between Estonia and the European Union that were inconsistent with the Convention. |
Она принимает критику членов Комитета в отношении некоторых отрицательных последствий соглашений между Эстонией и Европейским союзом с точки зрения Конвенции. |
The border crossing between Estonia and Russia is a bottleneck on the West-East goods transit corridor. |
Пункт пересечения границы между Эстонией и Россией является препятствием для грузового сообщения по транзитному коридору Запад-Восток. |