Английский - русский
Перевод слова Eritrea
Вариант перевода Эфиопией

Примеры в контексте "Eritrea - Эфиопией"

Примеры: Eritrea - Эфиопией
During the past nine months, there has never been a single occasion when the Eritrean regime was engaged positively and constructively in resolving peacefully the crisis between Eritrea and Ethiopia. За последние девять месяцев не было ни одного случая, когда эритрейский режим положительным и конструктивным образом занимался бы мирным урегулированием кризиса между Эритреей и Эфиопией.
Since the Eritrean debacle in Badme region, which was liberated by Ethiopia with great sacrifice, Eritrea has suddenly become ostensibly a new convert in embracing the Framework Agreement. После разгрома эритрейских войск в районе Бадме, который был освобожден Эфиопией ценой огромных жертв, Эритрея неожиданно превратилась якобы в убежденного сторонника Рамочного соглашения.
I have the honour to transmit a press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea on 3 July 1999 concerning Ethiopia's violation of the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961 (see annex). Имею честь препроводить пресс-релиз, опубликованный З июля 1999 года министерством иностранных дел Государства Эритреи в связи с нарушением Эфиопией Венской конвенции о дипломатических сношениях 1961 года (см. приложение).
One week away from the OAU summit in Algiers, at which Eritrea's legitimate grievances regarding Ethiopia's violations will be discussed, the Tigray People's Liberation Front is throwing in another decoy. За неделю до встречи ОАЕ на высшем уровне в Алжире, на которой будут обсуждаться обоснованные жалобы Эритреи на совершенные Эфиопией нарушения, Народный фронт освобождения Тигре прибегает к новой уловке.
In both Angola and the Sudan, as well as in war-torn areas on the border between Eritrea and Ethiopia, there are also tens of thousands of internally displaced people. В Анголе и Судане, а также в охваченных войной районах вдоль границы между Эритреей и Эфиопией насчитываются также десятки тысяч вынужденных переселенцев.
As efforts intensify to find a peaceful settlement to the conflict between Eritrea and Ethiopia, the Addis Ababa regime is once again beating the war drums and issuing threats to use force. Именно тогда, когда активизируются усилия в поисках мирного урегулирования конфликта между Эритреей и Эфиопией, со стороны режима Аддис-Абебы вновь раздаются громкие воинственные призывы и угрозы применения силы.
The Government of Eritrea has consistently been calling for the cessation of hostilities and the demilitarization of the entire boundary to allow for a peaceful resolution of the dispute with Ethiopia. Правительство Эритреи неизменно призывало к прекращению боевых действий и демилитаризации всей границы, с тем чтобы обеспечить условия для мирного урегулирования спора с Эфиопией.
The Ministerial Committee of the Organization of African Unity on the border conflict between Eritrea and Ethiopia will submit its recommendations to the Heads of State of the three countries in the next few days. Комитет Организации африканского единства на уровне министров по пограничному конфликту между Эритреей и Эфиопией представит свои рекомендации трем соответствующим главам государств в ближайшие несколько дней.
As 1998 drew to a close, the armed conflict between Eritrea and Ethiopia led to a new spate of displacement and mass expulsions in the Horn of Africa. В конце 1998 года вооруженный конфликт между Эритреей и Эфиопией стал причиной новых потоков перемещенных лиц и многочисленных случаев массового изгнания в регионе Африканского Рога.
On 13 May, the Ethiopian Government decided unilaterally to reroute all its shipping away from the Eritrean port of Assab to Djibouti, and to close the border between Eritrea and Ethiopia. 13 мая эфиопское правительство в одностороннем порядке приняло решение направлять все свои суда не в эритрейский порт Асэб, а в Джибути и закрыть границу между Эритреей и Эфиопией.
The Council expressed great sadness at the armed conflict under way between Eritrea and Ethiopia, which had left many dead and wounded on both sides. Совет выразил глубокое сожаление по поводу нынешнего вооруженного конфликта между Эритреей и Эфиопией, в результате которого с обеих сторон имеется множество убитых и раненых.
Many local wars have continued, however, and new ones have broken out, including, for the first time in this decade, a war over territory between two neighbouring States, Eritrea and Ethiopia. Однако продолжались многие локальные войны и вспыхивали новые конфликты, в том числе - впервые в этом десятилетии - война из-за территории между двумя соседними государствами - Эритреей и Эфиопией.
Support is being provided for the planning of a possible operation to help settle the conflict between Eritrea and Ethiopia and for assessing the situation in Guinea-Bissau, and activities continue on efforts to strengthen African capacity for peacekeeping. Оказывается помощь в планировании возможной операции по содействию урегулированию конфликта между Эритреей и Эфиопией и в оценке ситуации в Гвинее-Бисау, а также продолжается деятельность по укреплению потенциала Африки в области поддержания мира.
In this regard, Eritrea has asked the United Nations to ensure the right of return and protection of the Eritrean population to their villages in the areas still occupied by Ethiopia. В этой связи Эритрея просит Организацию Объединенных Наций обеспечить право на возвращение и защиту эритрейского населения в свои деревни в районах, которые все еще оккупированы Эфиопией.
The loss suffered by Eritrea at the western front contributed to the success of Ethiopia's campaign to evict Eritrean troops of occupation in other areas along the common border. Поражение, нанесенное Эритрее на западном участке фронта, способствовало успеху развернутой Эфиопией кампании по изгнанию эритрейских оккупационных войск из других районов вдоль общей границы.
I have the honour to transmit herewith the Agreement on Cessation of Hostilities, signed in Algiers on 18 June 2000, between the Federal Republic of Ethiopia and the State of Eritrea (see annex). Имею честь настоящим препроводить Соглашение о прекращении военных действий, подписанное Федеративной Республикой Эфиопией и Государством Эритрея в городе Алжире 18 июня 2000 года (см. приложение).
Referring to another development that had taken place during the month of June, the Director commented on the conflict between Eritrea and Ethiopia, which has so far resulted in the displacement of an estimated 143,000 persons. Говоря о других событиях, имевших место в течение июня, директор прокомментировал конфликт между Эритреей и Эфиопией, в результате которого к настоящему времени было перемещено примерно 143000 человек.
Article 4, paragraph 13, of the Agreement of 12 December 2000 between the Democratic Republic of Ethiopia and the State of Eritrea provides as follows: В пункте 13 статьи 4 Соглашения от 12 декабря 2000 года между Демократической Республикой Эфиопией и Государством Эритрея предусмотрено следующее:
In inter-State conflicts, it has played, and continues to play, a constructive, effective and important role, as we saw recently with respect to the conflict between Eritrea and Ethiopia. В урегулировании межгосударственных конфликтов он уже неоднократно играл и по-прежнему играет конструктивную, эффективную и важную роль, недавно проявившуюся в отношении конфликта между Эритреей и Эфиопией.
The European Union welcomes Eritrea's statement on progress on the demarcation of the boundary with Ethiopia contained in the Ministry of Foreign Affairs declaration issued on 12 December, indicating that the peace process has arrived at a propitious juncture. Европейский союз приветствует заявление министерства иностранных дел Эритреи от 12 декабря, в котором говорится о прогрессе в деле демаркации границы с Эфиопией, свидетельствующем о благоприятном развитии мирного процесса.
On page 13, for instance, it claims: Eritrea's support for such groups can only be understood in the context of its unresolved border dispute with Ethiopia. Так, на странице 15 она утверждает: «Причину, почему Эритрея поддерживает такие группы, можно понять только в контексте ее неурегулированного пограничного спора с Эфиопией.
In this regard, the delegation stated that Ethiopia's continued illegal occupation of Eritrea's sovereign territory was an impediment to peace and security and, therefore, to the promotion of human rights. В этой связи делегация заявила о том, что продолжающаяся незаконная оккупация Эфиопией суверенной территории Эритреи служит угрозой для мира и безопасности и, следовательно, обеспечения прав человека.
Soon after the signing of the Cessation of Hostilities Agreement between Eritrea and Ethiopia in December 2000, preparations for humanitarian action went made and became operational in 2001. Вскоре после подписания в декабре 2000 года Соглашения о прекращении военных действий между Эритреей и Эфиопией был намечен план гуманитарной деятельности, реализация которого началась в 2001 году.
It is Eritrea that has refused to engage in dialogue with Ethiopia on the demarcation of the border, by claiming ad nauseam the so-called occupation of sovereign Eritrean territory. Именно Эритрея отказывается от участия в диалоге с Эфиопией по вопросу о демаркации границы, бесконечно твердя о так называемой оккупации суверенной эритрейской территории.
It is, however, imperative for the Security Council to consider ways to address these underlying issues which are at the root of the tensions between Eritrea and Ethiopia and have impeded UNMEE operations. При этом важно, чтобы Совет Безопасности рассмотрел пути решения этих ключевых проблем, которые являются коренной причиной напряженности между Эритреей и Эфиопией и препятствуют осуществлению деятельности МООНЭЭ.