The show began airing on February 15 and the final episode aired on March 21 on SBS MTV. |
Шоу вышло в эфир 15 февраля, и последний выпуск вышел 21 марта на SBS MTV. |
The episode also featured the show's main theme during the "King in the North" scene with Jon Snow at Winterfell. |
Эпизод также включал главную тему шоу в сцене «Король Севера» с Джоном Сноу в Винтерфелле. |
This was at the time HBO's highest ratings for any show since the finale episode of The Sopranos, though it was shortly exceeded. |
Это было самым высоким рейтингом НВО для любого шоу после финального эпизода «Клана Сопрано», но и он в скором времени был превышен. |
During the fourth episode of the show, they performed together for the first time, singing Neapolitan classic song"'O sole mio". |
В четвертом эпизоде шоу они выступили вместе в первый раз, исполнив неаполитанскую классическую песню "О sole mio". |
The show returned on December 5, 2005, with its fourth episode, but only received 3.38 million viewers. |
Шоу вернулось 5 декабря 2005 года с четвёртым эпизодом, который посмотрели только 3,38 млн. зрителей. |
In 2007, Sebastian Bach covered this song on the eighth and final episode of MTV's new weekly competition show Celebrity Rap Superstar. |
В 2007 году Sebastian Bach сделал кавер-версию песни, исполнив её в восьмом и последнем эпизоде нового еженедельного шоу MTV Celebrity Rap Superstar. |
In a previous episode of the show, a character used the secret password "Etudes", the name of his online teaching software. |
В предыдущем эпизоде шоу, персонаж использовал пароль "Etudes", имя его программного обеспечения онлайн. |
The premiere episode was seen by 1 million people, but the show was cancelled after only four episodes. |
Несмотря на то, что первый эпизод шоу посмотрел 1 миллион человек, шоу было отменено после показа четырёх эпизодов. |
Prior to the start of the third season, Sky One acquired the rights to broadcast Prison Break, paying £500,000 per episode. |
Перед премьерой третьего сезона канал Sky One выкупил права на показ шоу по цене £500 тысяч за эпизод. |
Kyle appeared on the Dr. Phil show on the December 18, 2008, episode "Who am I". |
18 декабря 2008 года Кайл появился на шоу доктора Фила в эпизод «Кто я». |
IGN reviewer Ramsey Isler gave the episode 8.8 out of 10, starting his review with Yes, it's another Stargate show. |
Обзор Рэмси Айслера из IGN дал рейтинг 8,8 из 10, начав комментарий словами «Да, это другое шоу "Звёздных врат". |
On June 1, 1996, Helmsley appeared on an episode of Superstars in a match against Marty Garner. |
В течение 1996 года Хемсли появился в эпизоде шоу WWF Superstars в матче против Марти Гарнера. |
The first episode won the Golden Rose, as well as two other major prizes at the 1991 Rose d'Or Light Entertainment Festival in Montreux. |
Первая серия шоу получила престижную награду «Золотая Роза» и две главных премии на церемонии Rose d'Or Light Entertainment Festival в Монтрё. |
Hart also appeared in the pilot episode of The Grace Helbig Show on E! on April 3, 2015. |
Меймри также появилась в первом эпизоде Шоу Грейс Хелбиг на телеканале Е! З апреля 2015 года. |
The first episode, "Home Cooking", featured the boys rehearsing for a new television show. |
Первый эпизод «Домашняя кухня» (англ. «Номё Cooking»), было своеобразной репетицией для нового телевизионного шоу. |
During this time, she also participated in Immortal Songs: Singing the Legend but eventually withdrew after recording one episode due to her overwhelming schedule. |
Параллельно IU появилась на передаче «Immortal Songs: Singing the Legend», но в связи с загруженным расписанием, она покинула шоу после записи одного эпизода. |
They called the musical the best moment of the episode and "maybe even the whole show". |
Они назвали музыкальный номер лучшим моментом серии и, возможно, всего шоу. |
It was mentioned, in an episode of the BBC quiz programme QI, and on a forum connected with the show. |
Об этом было упомянуто, например, в эпизоде викторины QI британского телеканала BBC и затем на форуме, связанном с этим шоу. |
In August 2012, charcoal biscuits were featured in the dessert round of an episode of the Chopped: Grillmasters tournament on Food Network. |
В августе 2012 года угольное печенье готовили в десертном раунде в одном из эпизодов кулинарного шоу Chopped: Grillmasters на телеканале Food Network. |
The urban legend website Hellhounds Lair featured in the season one episode "Hell House" was a real website set up by the show's producers. |
Сайт городских легенд Hellhounds Lair из эпизода первого сезона под названием «Адский дом» был одно время настоящим сайтом, созданным продюсерами шоу. |
2005 saw the end of Third Watch with its sixth season, Misiano directed his fourth episode of the show before it ended. |
2005 год увидел конец «Третьей смены» с шестым сезоном, Мисиано снял четвёртый эпизод шоу, прежде чем оно закончилось. |
Berg presented the celebrity show Berg flyttar in for five seasons, in every episode she moved into different celebrities homes during a few days. |
Берг вела шоу про знаменитостей Berg flyttar в течение пяти сезонов, в каждом эпизоде она переезжала в дом знаменитости на нескольких дней. |
The episode was the 12th and final episode of the show's second season. |
Он является тринадцатым и финальным эпизодом второго сезона шоу. |
This episode was written by the series producer Bryan Cogman, who has written at least one episode in every season of the show. |
Сценарий к этому эпизоду был написан продюсером сериала Брайаном Когманом, который написал сценарии к по крайней мере одному эпизоду в каждом сезоне шоу. |
The episode generated a 29.5 Nielsen rating and a 47 percent audience share, making it the highest-rated episode of any show ever (scripted or otherwise) to debut after the Super Bowl. |
Эпизод получил рейтинг 29,5 Nielsen и 47 %, что сделало его самым рейтинговым эпизодом любого шоу когда-либо (сценарным или другим) для дебюта после Суперкубка. |