Примеры в контексте "Epidemic - Вич"

Примеры: Epidemic - Вич
Past decades have shown what it will take to prevent the spread of HIV and mitigate the impact of the AIDS epidemic. Опыт последних десятилетий показывает, какие потребуются усилия для предотвращения распространения ВИЧ и смягчения последствий эпидемии СПИДа.
Since the start of the epidemic in Malaysia, injecting drug use has been the primary transmission route for HIV infections. С начала появления эпидемии в Малайзии внутривенное введение наркотиков продолжало оставаться основным путем заражения ВИЧ.
Suriname has a generalized epidemic and HIV is prevalent in all layers and groups of society. В Суринаме наблюдается эпидемия ВИЧ, этим вирусом поражены лица во всех слоях и группах общества.
The presence of a number of risk factors suggested that the country was vulnerable to a rapidly escalating HIV epidemic. Наличие ряда факторов риска позволяет предположить, что страна уязвима перед лицом быстрого распространения эпидемии ВИЧ.
In 2011, UNCT stated that Uganda was still experiencing a severe generalized HIV epidemic. В 2011 году СГООН заявила, что Уганда по-прежнему сталкивается с серьезной общераспространенной эпидемией ВИЧ.
To revolutionize HIV prevention, countries need to ground their national programmes in a thorough understanding of their epidemic and their response. Для того чтобы коренным образом изменить профилактику ВИЧ, странам необходимо опираться в разработке своих национальных программ на глубокое понимание причин эпидемии в данной стране и принимаемых мер по борьбе с ней.
In Cameroon, UNDP partnered with the Alliance of Mayors against HIV to contribute to the decentralized response to the epidemic. В Камеруне ПРООН совместно с Альянсом мэров против ВИЧ организовала децентрализованные мероприятия по борьбе с этой эпидемией.
It continues to strain health and welfare systems as well as communities and families who are supporting people affected by the epidemic. ВИЧ по-прежнему является бременем для систем здравоохранения и социального обеспечения, а также для местных сообществ и семей, содержащих пострадавших от эпидемии людей.
Programming for effective HIV prevention requires action to take on the drivers of the epidemic at the community level. Для разработки эффективных программ профилактики ВИЧ на общинном уровне необходимо принимать меры по устранению причин эпидемии.
Know your epidemic and intensify HIV prevention. знать «свою эпидемию» и активизировать деятельность по профилактике ВИЧ.
Acute shortages of health-care professionals impede the scale-up of HIV treatment and prevention services in many countries heavily affected by the epidemic. Острая нехватка специалистов в области здравоохранения затрудняет расширение масштабов лечения ВИЧ и профилактических услуг во многих странах, где эта эпидемия представляет серьезную проблему.
If you allow one group to become infected with HIV, you will never stop the epidemic. Если мы допустим, чтобы одна группа населения заболевала ВИЧ, нам никогда не удастся остановить эту эпидемию.
Young people's knowledge regarding HIV is crucial for the future course of the epidemic. Информированность молодых людей относительно ВИЧ крайне важна для пресечения дальнейшего распространения эпидемии.
No progress in fighting the epidemic can be achieved without universal access to diagnostics, antiretroviral treatment and comprehensive care for patients living with HIV/AIDS. Невозможно добиться прогресса в борьбе с эпидемией, не обеспечив всеобщего доступа к диагностике, антиретровирусному лечению и комплексному уходу за пациентами, инфицированными ВИЧ и больными СПИДом.
But the epidemic has exceeded all forecasts, because the number of new cases testing positive for HIV exceeds that of patients being treated. Но эпидемия превзошла все прогнозы, поскольку число новых случаев положительной реакции на ВИЧ превышает число пациентов, проходящих лечение.
The feminization of the epidemic and the new HIV infections among children and young people are sources of further concern. Особую тревогу вызывают феминизация эпидемии и новые случаи инфицирования ВИЧ среди детей и молодежи.
Scaling up HIV prevention is essential to control the epidemic. Для борьбы с эпидемией ВИЧ требуется расширить масштабы профилактики.
One year ago, we assembled here in a High-level Meeting to assess progress in response to the global HIV epidemic. Год назад мы собирались здесь в рамках совещания высокого уровня для оценки прогресса в деятельности в связи с глобальной эпидемией ВИЧ.
Measures to prevent HIV among drug users are not available in many countries where the epidemic is spreading rapidly. Во многих странах, в которых стремительно расширяются масштабы эпидемии ВИЧ, не принимаются никакие меры по предупреждению ВИЧ-инфицирования среди наркопотребителей.
Despite the encouraging progress observed in such countries, the global HIV epidemic among people who inject drugs is far from being resolved. Несмотря на обнадеживающие результаты, достигнутые в этих странах, на общемировом уровне проблема эпидемического распространения ВИЧ среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, еще далека от разрешения.
It also revisits the impact of the HIV/AIDS epidemic on estimated and projected mortality in the light of recent updates in HIV prevalence levels and treatment coverage. Еще раз поднимается вопрос о влиянии эпидемии ВИЧ/СПИДа на исчисленные и прогнозируемые уровни смертности в свете последних данных об уровне распространения ВИЧ и охвате населения лечением.
There is considerable variation within and among countries and regions with respect to HIV prevalence, epidemiological patterns and the evolution of the epidemic. По распространенности ВИЧ, характеру эпидемиологической ситуации и ходу развития эпидемии внутри стран и регионов и между ними существует значительная разница.
In countries where the epidemic is generalized, there could be a direct effect of HIV/AIDS in business companies in terms of increased cost and reduced productivity. В странах с высоким уровнем распространения эпидемии ВИЧ и СПИД ее последствия могут оказывать прямое негативное влияние на деятельность коммерческих компании с точки зрения повышения затрат и снижения продуктивности.
But only part of it goes to africa, where there's a huge epidemic of HIV and AIDS. Но лишь часть этих денег направляется в Африку, где просто бушуют эпидемии спида и ВИЧ.
The epidemic is in transition, highlighting the importance of ongoing vigilance regarding the most current modes of transmission within each country and the need for flexibility in national approaches. Эпидемия ВИЧ находится в переходной стадии, что подчеркивает важность сохранения бдительности в отношении наиболее распространенных способов передачи инфекции в каждой стране и необходимость большей гибкости в национальных подходах.