This passage from school to work increasingly involves the phenomena of later graduation and later entrance into the labour market. |
Этот процесс перехода от учебы к работе во все большей степени характеризуется такими явлениями, как окончание высших учебных заведений в более старшем возрасте и выход на рынок труда в более старшем возрасте. |
The goal in each world is to find the entrance to the next level of the Tower. |
Цель игры - отыскать выход на следующий уровень, то есть подняться на следующий этаж Башни. |
There is also an additional entrance from the court, with the parking possibility for 5 cars, which is connected with Doroshenko St, which is as well one of the main streets in Lviv. |
шмеется также дополнительный выход во двор, где возможна парковка 5 автомобилей, и который соединен с ул.Дорошенка, что также является магистральной. |
"Entrance of the Gladiators" op. |
«Выход гладиаторов» ор. |
Entrance to the railway station. |
Выход к железнодорожному вокзалу. |
Hence, the Dramatic Entrance. |
Отсюда и драматический выход. |
Now, should you be so foolish as to attempt to slip in by a side entrance, a fire escape or through a skylight, you will be ejected by brute force. |
Так что, если вы будете настолько глупы, чтобы попытаться проскользнуть в кинотеатр через пожарный выход или крышу, то будете выдворены силой. |
Such scissor doors have the benefit of not obstructing the entrance or exit to the car as much as conventional scissor doors. |
Их выгода в том, что они не заграждают вход или выход в машину так сильно, как традиционные двери-ножницы. |
The electricity supply to the hospital was reportedly cut off at certain times and an IDF armoured vehicle was reportedly stationed at the entrance to the hospital, preventing anyone leaving or entering. |
Сообщалось, что электроснабжение больницы периодически отключается и что бронетехника израильских вооруженных сил размещена у входа в больницу, полностью перекрыв вход и выход. |
Five rooms - from Lux to Economy classes, separate entrance, secured parking, backdoor exit on English riverbank. |
от Дворцовой Площади. Пять номеров от класса Люкс до класса Эконом, отдельный вход с улицы, выход через двор на Английскую набережную, охраняемая парковка, круглосуточное видеонаблюдение. |
The station was refurbished in 2009: the platforms were extended to accommodate three-car trains, the station entrance at ground level was altered, and an emergency exit was added at the east end of the platforms. |
Ещё один ремонт станция претерпела в 2009 году, когда платформы были продлены ещё больше, чтобы вмещать поезда с тремя вагонами, вход внизу был отремонтирован, а также был построен экстренный выход в восточной части платформы. |
n. portion of a wall or fence that opens and closes; any barrier which opens and closes; entrance, entryway; number of spectators at a show or event; passageway through which passengers board (a train, plane, boat, etc. |
с. ворота, калитка, проход, вход, выход; застава, шлагбаум; горный проход; щит, затвор [тех.]; шлюз, шлюзные ворота; сбор, количество зрителей; клапан, шибер, варежка [перен. |
Entrance signals, placement of stop-losses and signals to leave the market are borrowed from Bill Williams with insignificant changes. |
Сигналы на вход, размещение стоп-лоссов и выход из рынка заимствованы от Билла Вильямса с незначительными изменениями. |
You know, I can understand coming out to no music, but why in the world would you choose classical music as your entrance? |
Знаете, я ещё могу понять выход без музыкального сопровождения, но чего ради, скажите, ставить классику на сопровождение? |
What better way for new US Treasury Secretary Hank Paulson, a card-carrying environmentalist, to make a dramatic entrance onto the world policy stage? |
Что может быть лучше для нового министра финансов США Хэнка Паулсона, ярого защитника окружающей среды, чем блистательный выход на арену мировой политики с этим предложением? |
I can understand coming out to no music, by why in the world would you choose classical music as your entrance? |
Я понимаю выход без музыки, но почему из всей музыки мира, которую можно выбрать, ты выбрал для выхода классику? |