Примеры в контексте "Entrance - Выход"

Примеры: Entrance - Выход
So we each take a different entrance, hit him at the same time. Итак, каждый займет свой выход, и мы нападем одновременно.
There's an entrance in that area. Там есть выход в этот район.
Even if he survived the blast, the rockfall cut him off from the entrance. Даже если он пережил взрыв, выход завалило камнями.
Fashionably late Comrade Ashraf. What an entrance. Какое опоздание, вот это выход, какой пассаж, а?
If I can get to Ben's room, I might be able to find another entrance. Если я попаду в комнату Бена, то, наверное, смогу найти другой выход.
There's another entrance on the Champs Elysees: Второй выход на Елисейские поля в холле Нормандии.
If you want to see your colleague alive again, bring our system to Cornerstone Park, east entrance, in the next 30 minutes. Хотите снова увидеть свою коллегу живой,. привезите нашу систему в Парк Корнерстоун, восточный выход, через полчаса.
We haven't had time, unfortunately, to organize a dramatic entrance, but I hope you'll give him a warm welcome nevertheless. И к несчастью, у нас не было времени подготовить ему драматический выход, но надеюсь, вы всё равно тепло его встретите.
I'll head up, you cover the entrance in case I miss 'em. Я пойду, а ты прикрой выход на случай, если я их упущу.
The higher drop-out rate for females between grades 12 and 13 may be related to factors such as transfers to tertiary institutions or entrance into the job market. Более высокий процент отсева среди учащихся женского пола между 12 и 13 классами может быть связан с такими факторами, как перевод в высшие учебные заведения или выход на рынок труда.
What kind of lazy entrance was that, Natasha? Это еще что за ленивый выход был, Наташа?
Honestly, is Greer drawing out the suspense to make a grander entrance? Интерсно, Грир просто держит интригу, чтобы сделать свой выход более грандиозным?
How's that for an entrance? Ну что, как вам наш выход?
I couldn't find the fifth cartridge, but I couldn't spare another second, so I ran down the stairs and snuck out of the service entrance. Я не нашел пятую гильзу, но я не мог терять лишние секунды, по этому я побежал вниз по лестнице и прошел через служебный выход.
I know that was quite an entrance, but... (Chuckles) Я понимаю, что это был еще тот выход, но...
If the entrance is over there, then why go that way, if you're trying to escape? Но если выход там, тогда зачем ползти в другую сторону, если ты пытаешься сбежать?
This one's called "Entrance of the masked dancers." Она называется "Выход танцоров в масках".
This is Maria's entrance, Кэти, что ты делаешь Это же выход Марии.
There ought be a delivery entrance. Там должен быть служебный выход.
He made quite an entrance. Он проделал здесь выход.
And ruin my grand entrance? И разрушить мой великолепный выход?
Go out the back entrance. Выходите через черный выход.
And ruin his entrance? И испортить свой выход?
I have to make an entrance. У меня скоро выход.
You take the back entrance. Ты возьмешь на себя задний выход.