| So we each take a different entrance, hit him at the same time. | Итак, каждый займет свой выход, и мы нападем одновременно. |
| There's an entrance in that area. | Там есть выход в этот район. |
| Even if he survived the blast, the rockfall cut him off from the entrance. | Даже если он пережил взрыв, выход завалило камнями. |
| Fashionably late Comrade Ashraf. What an entrance. | Какое опоздание, вот это выход, какой пассаж, а? |
| If I can get to Ben's room, I might be able to find another entrance. | Если я попаду в комнату Бена, то, наверное, смогу найти другой выход. |
| There's another entrance on the Champs Elysees: | Второй выход на Елисейские поля в холле Нормандии. |
| If you want to see your colleague alive again, bring our system to Cornerstone Park, east entrance, in the next 30 minutes. | Хотите снова увидеть свою коллегу живой,. привезите нашу систему в Парк Корнерстоун, восточный выход, через полчаса. |
| We haven't had time, unfortunately, to organize a dramatic entrance, but I hope you'll give him a warm welcome nevertheless. | И к несчастью, у нас не было времени подготовить ему драматический выход, но надеюсь, вы всё равно тепло его встретите. |
| I'll head up, you cover the entrance in case I miss 'em. | Я пойду, а ты прикрой выход на случай, если я их упущу. |
| The higher drop-out rate for females between grades 12 and 13 may be related to factors such as transfers to tertiary institutions or entrance into the job market. | Более высокий процент отсева среди учащихся женского пола между 12 и 13 классами может быть связан с такими факторами, как перевод в высшие учебные заведения или выход на рынок труда. |
| What kind of lazy entrance was that, Natasha? | Это еще что за ленивый выход был, Наташа? |
| Honestly, is Greer drawing out the suspense to make a grander entrance? | Интерсно, Грир просто держит интригу, чтобы сделать свой выход более грандиозным? |
| How's that for an entrance? | Ну что, как вам наш выход? |
| I couldn't find the fifth cartridge, but I couldn't spare another second, so I ran down the stairs and snuck out of the service entrance. | Я не нашел пятую гильзу, но я не мог терять лишние секунды, по этому я побежал вниз по лестнице и прошел через служебный выход. |
| I know that was quite an entrance, but... (Chuckles) | Я понимаю, что это был еще тот выход, но... |
| If the entrance is over there, then why go that way, if you're trying to escape? | Но если выход там, тогда зачем ползти в другую сторону, если ты пытаешься сбежать? |
| This one's called "Entrance of the masked dancers." | Она называется "Выход танцоров в масках". |
| This is Maria's entrance, | Кэти, что ты делаешь Это же выход Марии. |
| There ought be a delivery entrance. | Там должен быть служебный выход. |
| He made quite an entrance. | Он проделал здесь выход. |
| And ruin my grand entrance? | И разрушить мой великолепный выход? |
| Go out the back entrance. | Выходите через черный выход. |
| And ruin his entrance? | И испортить свой выход? |
| I have to make an entrance. | У меня скоро выход. |
| You take the back entrance. | Ты возьмешь на себя задний выход. |