Английский - русский
Перевод слова Ended
Вариант перевода Истек

Примеры в контексте "Ended - Истек"

Примеры: Ended - Истек
The "tolerance package" ended on 31 December 2010. Срок действия пакета предложений по периоду отсрочки истек 31 декабря 2010 года.
The unilateral ceasefire ended on 2 January 2006 with CPN-M stepping up its military activities. После того, как 2 января 2006 года истек срок действия одностороннего прекращения огня, КПН-М активизировала свои военные действия.
On 31 December 2012, the presence of international judges, prosecutors and investigators at the Court and Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina ended. 31 декабря 2012 года истек срок пребывания международных судей, прокуроров и следователей в Суде и Прокуратуре Боснии и Герцеговины.
A number of major donors had submitted multi-year commitments that ended in 2011: Belgium, Ireland, Netherlands, Norway, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Ряд основных доноров - Бельгия, Ирландия, Нидерланды, Норвегия и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии - брали на себя многолетние обязательства, срок которых истек в 2011 году.
As at 30 June 2006, UNAMSIL was classified as an active mission although its mandate ended on 31 December 2005 and the field liquidation ended 30 June 2006. По состоянию на 30 июня 2006 года МООНСЛ считалась действующей миссией, хотя срок действия ее мандата истек 31 декабря 2005 года, а ликвидация деятельности на местах была завершена 30 июня 2006 года.
His eloquence is matched only by his sophistry, and the two together constitute an impressive exercise in high-pitched salesmanship of a product whose shelf-life is ending, if it has not ended. Его высокопарность подкрепляется лишь его изощренностью, и два эти качества в комплексе представляют собой впечатляющий пример крикливого проталкивания товара, срок действия которого истекает, если уже вообще не истек.
Engineering works for the four supercamps in El Fasher, Nyala, El Geneina and Zalingei were undertaken by the contractor Pacific Architects and Engineers (PAE), whose contract ended in October 2008. Инженерные работы в четырех крупных лагерях в Эль-Фашире, Ньяле, Эль-Генейне и Залингее проводились привлеченной на условиях подряда компанией «Пасифик аркитекчер энтерпрайзис» (ПАЭ), контракт с которой истек в октябре 2008 года.
This report is submitted to the sixty-first session of the Commission by Ms. Jahangir, whose tenure as Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions ended on 23 July 2004. Настоящий доклад представляется шестьдесят первой сессии Комиссии г-жой Джахангир, срок полномочий которой как Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях истек 23 июля 2004 года.
The Conference elected Mr. Nicholas Kiddle (New Zealand) as President to replace Mr. Arana, whose term of office as President ended at the commencement of the second meeting of the Conference in accordance with rule 22 of the rules of procedure. Конференция избрала Председателем г-на Николаса Киддла (Новая Зеландия), который заменил на этой должности г-на Арана, срок полномочий которого в качестве Председателя истек в начале работы второго совещания Конференции Сторон в соответствии с правилом 22 правил процедуры.
The Committee points out that the nature of the contract has changed and bears little resemblance to that awarded in March 2001 even before the term of the contract has ended. Комитет указывает на то, что характер контракта изменился, и у него почти не осталось ничего общего с тем, который был предложен подрядчику в марте 2001 года, даже несмотря на то, что срок его действия еще не истек.
Those countries whose terms of membership ended in June 2007 will be moved up in the list, followed by those whose terms of membership will end in June 2008, as well as the volunteers. Страны, срок членства которых истек в июне 2007 года, будут перенесены в начало списка, за ними будут помещены страны, срок членства которых завершится в июне 2008 года, а также страны, изъявившие желание добровольно пройти процедуру обзора.
Monthly issues of the Results-Focused Transition Framework Implementation and Monitoring Committee newsletter published until March 2006 when the Framework ended. Информационные бюллетени Комитета по осуществлению ориентированных на практические результаты рамок переходного периода и наблюдению за этим процессом выпускались до марта 2006 года, когда истек срок действия ориентированных на практические результаты рамок переходного периода.