Fortunately, he was able to continue his education after the war ended. |
Обучение он завершил после окончания войны. |
Once your auction has ended and you are the confirmed winner, we will send you an email with all of the relevant wire transfer account information for your transaction. |
Как только Ваш аукцион завершил свою работу и вы получили подтверждение, что Вы стали победителем, мы отправим Вам сообщение по электронной почте со всей необходимой банковской информацией для совершения Вашей трансакции. |
We have to strengthen the partnerships I mentioned earlier, in connection with this World Assembly on Ageing - through the parallel NGO Forum here in Madrid and the international scientific forum just ended in Valencia. |
Мы обязаны укреплять партнерские отношения, о которых я говорил выше, в связи с нынешней Всемирной ассамблеей по вопросам старения - с помощью параллельно проводимого форума НПО здесь, в Мадриде, и международного научного форума, который только что завершил свою работу в Валенсии. |
The Military Advocate General ended his opinion on the five special command investigations by underlining the IDF's commitment to compliance with the Law of Armed Conflict, as well as its intention to investigate thoroughly every alleged violation by IDF forces. |
Генеральный военный прокурор завершил составление своего заключения по итогам пяти специальных служебных расследований, подчеркнув приверженность ЦАХАЛа соблюдению законов вооруженного конфликта, а также свое намерение тщательно расследовать все предполагаемые случаи нарушений, допущенных силами ЦАХАЛа. |
The 3rd Preparatory Committee began on 13 June 2012 in Rio de Janeiro, Brazil, and ended on 15 June 2012, marking the start of the UN Conference on Sustainable Development. |
Третий подготовительный комитет по устойчивому развитию начал свою работу 13 июня 2012 года в Рио-де-Жанейро и завершил её 15 июня 2012 года, в день открытия конференции ООН по устойчивому развитию. |
The Treaty of Fontainebleau was kept secret even during the French negotiation and signing of the Treaty of Paris, which ended the war with Britain. |
Договор Фонтенбло держался в секрете даже во время переговоров и подписания Парижского мирного договора (1763), который завершил войну с Великобританией. |
Abdulfattah ended his first season with Al-Jeel scoring 10 goals during the course of the 2014-15 season helping them to a sixth-placed finish. |
Абдулфаттах завершил свой первый сезон с «Аль-Джилом», забив 10 мячей в течение сезона 2014/15, и помог клубу финишировать на шестом месте. |
Juan Pablo Montoya posted the third-fastest speed of the day, but his day ended prematurely when his car stalled in turn four with an apparent mechanical failure. |
Хуан Пабло Монтойя, показавший третью скорость, завершил тренировку после того, как его машина остановилась в четвёртом повороте из-за механических проблем. |
Early exits from the League Cup and FA Cup meant they ended the season trophyless. |
Неудачи в Лиге чемпионов и Кубке Лиги означали, что клуб завершил этот сезон без трофеев. |
The violence of the explosion embedded a piece of the graphite chamber in the ground 64 meters from the launch pad, and ended their attempts in 2007 for the prize. |
На последней попытке из-за «жёсткого старта» произошёл взрыв двигателя, который вонзил кусок графитовой камеры в землю на расстоянии 64 метра от стартовой площадки и тем самым завершил все пробы Armadillo Aerospace забрать приз в 2007 году. |
When his brother's term as Governor-General of India ended in March 1805, the brothers returned together to England on HMS Howe. |
Когда Ричард Уэлсли, его брат, в марте 1805 года завершил срок пребывания в Индии в качестве генерал-губернатора, братья вместе вернулись в Англию на корабле «Хау». |
He ended the 2004 season as the champion, and also got a taste of British Formula Three that year, in the form of two races for the Carlin Motorsport team. |
Сезон он завершил в ранге чемпиона, а также провёл две гонки в Британской Формуле-З за команду Carlin Motorsport. |
Istvan Haller ended his hunger strike on 9 October following assurances by the government that it would not obstruct funding for the Hãdãreni project, and a decision by the authorities to start the community development projects in Plăieşii de Sus and Casinul Nou. |
Иштван Халлер завершил голодовку 9 октября после того, как правительство заверило его в том, что не будет препятствовать финансированию проекта в селе Хадарень. Кроме того, власти решили начать проект местного развития в Плэйеши де Сус и Касинул-Ноу. |
Chabrol ended his Golden Period with one of his most admired and his most controversial films Violette Nozière in 1978. |
Шаброль завершил свой «Золотой период» в 1978 году одним из своих самых восхитительных и самых спорных фильмов «Виолетта Нозьёр». |
In the return, PSV took a 2-0 lead but a late goal by Massimo Ambrosini ended the hope to reach the final, despite an injury-time third goal by Cocu. |
В ответном матче ПСВ взял лидерство со счетом 2:0, но последний гол, забитый Массимо Амброзини, завершил надежду на выход в финал, несмотря на то, что третий гол забил Коку. |
Do you got that you just ended Danny's career because you destroyed his lucky jersey? |
Ты понял, что только что завершил карьеру Дэнни, уничтожив его счастливую форму. |
In 1550 the Peace of Boulogne ended the war between England and France and France bought back Boulogne for 400,000 crowns. (see also the Siege of Boulogne). |
В 1550 году Булонский мир завершил войну Англии с Францией и Шотландией, французы выкупили город за 400 тысяч золотых экю. |
His attacking tactics were immediately illustrated in his first active season, where Ajax ended the season with 120 goals in total, of which 37 were from Ajax's new star player, Marco van Basten. |
Тактика нападения и стиль всей команды, созданный Кройфом, великолепно виден в первом же сезоне, когда «Аякс» завершил сезон с 120 голами, из которых 37 были на счету новой звезды «Аякса» Марко ван Бастена. |
He ended his career with 26,710 points (25.7 per game, ninth-highest all time), 9,887 assists (9.5 per game) and 7,804 rebounds (7.5 per game). |
Робертсон завершил свою карьеру имея в активе 26710 очков (25,7 очка за игру), 9887 передач (9,5 за игру) и 7804 подборов (7,5 за игру). |
The Director of Public Prosecutions has handled a complaint regarding the case of Jens Arne rskov. The Director of Public Prosecutions ended his examination of the matter on 17 January 2006 and held that there were no grounds for reopening the case. |
Жалоба в связи с делом Енса Арне Эрскоу была рассмотрена Генеральным прокурором, который завершил рассмотрение этого дела 17 января 2006 года и пришел к выводу о том, что основания для возобновления этого дела отсутствуют. |
(b) In 2007, the total number was 3,866 persons, whereas 2,526 were employed for an indefinite period (including the number of people whose preparation began in 2006 and ended in 2007). |
Ь) в 2007 году подготовку прошли 3866 человек, 2526 из которых были наняты на неопределенный срок (включая тех, кто приступил к обучению в 2006 году и завершил его в 2007 году). |
(c) In 2008, of the total number of 2,543 persons, (including the number of people whose preparation began in 2007 and ended in 2008) 2,020 of them (79%) are women; |
с) в 2008 году обучение прошли 2543 человека (включая тех, кто начал обучение в 2007 году и завершил его в 2008 году), 2020 из которых (79%) были женщины; |
On January 10, 2016, Austin and Ally ended after four seasons. |
10 января 2016 года «Остин и Элли» официально завершил свой показ на телевидении после 4 сезонов. |
The mandate of UNMIS ended on 9 July 2011; the UNSC officially ended the mission on 11 July 2011, with a drawdown by 31 August 2011. |
Мандат МООНВС закончился 9 июля 2011 года; Совет Безопасности ООН официально завершил миссию 11 июля 2011 года. |