| Its levy must've been higher than anywhere else. | Её налог должен быть выше, чем у кого бы то ни было. |
| Same way you'll never be less than anybody else. | И так же, ты никогда не будешь хуже, чем кто бы то ни было. |
| This is one of the top hospitals in the core or anywhere else. | Это одна из лучших больниц в центре или где бы то ни было. |
| Whatever else, they were married for 30 years. | Что бы то ни было, они прожили в браке 30 лет. |
| And this recycling happens faster here, than anywhere else on the planet. | Этот сложный процесс происходит здесь быстрей, чем где бы то ни было на планете. |
| As a consequence, jungles are home to more species of plants than anywhere else on Earth. | Как следствие, джунгли являются домом для большЕго числа видов и растений, чем где бы то ни было на Земле. |
| It was warmer in bed together than anywhere else in the house. | А вместе в кровати было теплее, чем где бы то ни было в квартире. |
| And so, whatever else, we must respect his wishes. | И поэтому, чтобы ни было, мы должны уважать его желания. |
| No, this is my idea of being me again, separate from anybody else. | Не, я была инициатором быть самой собой, отдельно от кого бы то ни было. |
| You just can't get away with it in Oregon or anyplace else. | Вам это не сойдет с рук ни в Орегоне, ни где бы то ни было. |
| I have more fun with you than, like, practically anybody else. | С тобой я веселюсь больше, чем с кем бы то ни было. |
| Pretending you weren't the Doctor, when you were the Doctor more than anybody else. | Притворялся, что ты не был Доктором, хотя ты был Доктором гораздо больше, чем кто бы то ни было. |
| It is our firm conviction, however, that there is no need to reinvent the wheel. Africa knows its problems better than anybody else. | Однако мы твердо убеждены в том, что нет необходимости заново изобретать колесо. Африка знает свои проблемы лучше, чем кто бы то ни было. |
| And I'm not going back on that for you or for anybody else. | И я не буду прогибаться ни перед вами, ни перед кем бы то ни было. |
| So there is a faster buildup of heat here, at the North Pole, in the Arctic Ocean, and the Arctic generally than anywhere else on the planet. | То есть здесь в Северном Ледовитом океане, на Северном полюсе и в Арктике вообще, жара накапливается быстрее, чем где бы то ни было на всей планете. |
| We are committed to this quest for a working partnership to spread peace because, more than anybody else, we have tasted the lack of peace and security, and we know what the lack of peace means for a country and a region. | Мы привержены этим усилиям по налаживанию действенного партнерства в деле распространения мира, поскольку больше, чем кто бы то ни было, вкусили отсутствие мира и безопасности и знаем, что означает для страны и региона отсутствие мира. |
| In Africa, perhaps more than anywhere else, the financial crisis became an economic crisis that underscored the economic and social fragility of our countries. | В Африке финансовый кризис, вероятно, в большей, чем где бы то ни было, мере проявился как кризис экономический, что говорит о социально-экономической уязвимости наших стран. |
| Deirdre didn't kill Kyle or anybody else. | Дидра не убивала Кайла и кого бы то ни было еще. |
| There can be no holiday season discounts in this Hall or anywhere else. | Ни в этом зале, ни где бы то ни было нельзя позволять устраивать торговлю с праздничными скидками. |
| Well, I know you better than I know anybody else on the planet. | Да? Ну, я знаю тебя лучше, чем кого бы то ни было ещё в мире. |
| It's the only way we're going to be able to protect whoever else is on that list. | Это единственный способ, чтобы защитить кого бы то ни было в том списке. |
| Whatever else is out there doesn't really matter. | Что бы там ни было, это уже не важно. |
| Be that as it may, for the next six weeks, it's hands... and everything else off. | Как бы то ни было, в следующие шесть недель, руки... и все остальное - прочь. |
| I had no idea who Pandora was, but her box needed to stay closed so nobody else's box would open. | Я понятия не имела, кто такая Пандора, но ее ящик должен был оставаться закрытым. как бы ни было, ничья коробка, не будет открыта. |
| But be that as it may, if there's no one else to protect you, Margot, you have to protect yourself. | Но как бы то ни было, если Вас некому защитить, Марго, Вы должны защищать себя сами. |