Pieris was released, before Elizabeth's intervention, promising not to write to Queen Mary again. |
Леди Сетон была особождена до вмешательства королевы Елизаветы, пообещав больше не писать королеве Марии. |
Queen Elizabeth II never held the title as her aunt, Princess Mary, was in possession of the title. |
Так, королева Елизавета II никогда не имела титула королевской принцессы, поскольку на тот момент ещё была жива предыдущая его носительница, тётка Елизаветы принцесса Мария. |
David Edward Jackson was the grandson of John Jackson (1715 or 1719 - 1801) and Elizabeth Cummins (also known as Elizabeth Comings and Elizabeth Needles) (1723-1828). |
Томас Джонатан Джексон был правнуком Джона Джексона (1715 или 1719-1801) и Елизаветы Камминс, также известной как Элизабет Комингс и Элизабет Нидлс (1723-1828). |
A copy of the completed psalter was prepared for Queen Elizabeth I in 1599, in anticipation of a royal visit to Wilton, but Elizabeth canceled her planned visit. |
Копия перевода была подготовлена для королевы Елизаветы I, в преддверие её визита в поместье Уилтон-Хаус в 1599 году, но королева не приехала. |
Nevertheless, according to Zhirkov, Elizabeth's censorship was somewhat disordered; A notable aspect of Elizabeth's reign was her attempts to destroy all traces of the previous short reign of her ousted predecessor, Anna Leopoldovna. |
При этом, отмечает Жирков, цензура при императрице носила несколько «неупорядоченный» характер; правление Елизаветы было примечательно тем, что императрица стремилась уничтожить все следы предыдущего кратковременного царствования своей свергнутой предшественницы, Анны Леопольдовны. |
Mary repeated on more than one occasion that she thought Elizabeth had the "face and countenance" of Smeaton. |
Мария неоднократно повторяла, что у Елизаветы «лицо и выражение лица» Смитона. |
In 1958, in honour of the Queen Elizabeth II, the regiment's officers purchased an equestrian statue which was placed in front of the commanding officer's place setting. |
В 1958 году по случаю коронации Королевы Елизаветы II полк приобрёл статуэтку всадника, которую размещали на столе при сервировке перед местом командира. |
He received tuition from Elizabeth's tutor, Roger Ascham, and Jean Belmain, learning French, Spanish and Italian. |
Наставники Елизаветы, Роджер Эшам и Жан Бальман, обучали его французскому, испанскому и итальянскому языкам. |
William Camden wrote a history of the reign of Queen Elizabeth I and was granted access to the private papers of Lord Burghley and to the state archives. |
Кэмден писал историю царствования королевы Елизаветы I, и у него был доступ к личным бумагам Уильяма Сесила и государственному архиву. |
I want the Privy Council called and a small force ready to take Princesses Mary and Elizabeth as soon as this is countersigned. |
Приказываю созвать Тайный совет, и держать наготове небольшой отряд для ареста принцесс Марии и Елизаветы, как только эта бумага будет подписана. |
This included construction of a new fort protecting the approaches to Saint Helier, Fort Isabella Bellissima, or Elizabeth Castle. |
При нём продолжали строительство нового форта для защиты подходов к порту Сент-Хелиер - форт получил имя Форт Изабелла Беллисима (Bellisima) или замок Елизаветы. |
On television, Mavor portrayed Princess Elizabeth of York in the 2013 period drama The White Queen for BBC One. |
На телевидении в 2011 году Мейвор исполнила роль Елизаветы Йоркской в драме BBC One «Белая королева». |
"Whakaaria mai", was sung at the Royal Command Performance in 1981 upon the occasion of the visit of Queen Elizabeth II to New Zealand. |
Гимн впервые исполнили на знаменитом «Royal Command Performance» в 1981 году по случаю визита Королевы Елизаветы II в Новую Зеландию. |
The conference sent rescripts to the headquarters (on behalf of the empress) and received in response the reports (again addressed to Elizabeth Petrovna). |
Центральным учреждениям Конференция посылала рескрипты (от имени императрицы) и получала в ответ реляции (снова на имя Елизаветы Петровны). |
The government of Elizabeth I, Edward VI's successor after Mary I, was also inclined to severity. |
Правительство Елизаветы I, преемницы Эдуарда VI после Марии I, также склонялось к жестокостям в отношении к нищим бродягам. |
The top plate, commissioned by Charles of Egmond, depicts the two deceased and is one of the few pictures of Elizabeth. |
На верхней пластине, выполненной по заказу Карла Эгмонтаа, изображены покойные супруги, и это одно из немногих изображений Елизаветы. |
Somerset House, former home of Queen Elizabeth I of England, is the only place in the British capital worthy of hosting a Valentino Garavani exhibition. |
Сомерсет-хаус, бывшая резиденция английской королевы Елизаветы I, единственное место в британской столице, достойное принимать выставку о Валентино Гаравани. |
On 18 May 2011, O'Driscoll attended a state dinner hosted by President Mary McAleese to mark Queen Elizabeth II's visit to the Republic of Ireland. |
В свою очередь, 18 мая 2011 года О'Дрисколл побывал на торжественном ужине, который организовала президент Ирландии Мэри Макэлис по случаю официального визита королевы Елизаветы II в Республику Ирландия. |
In 1949, she became an associate professor with her thesis "Harlequins in the era of Elizabeth I of England theater". |
В 1949 году получила должность ассоциированного профессора (англ. associate professor) за свою работу «Арлекины в театре эпохи Елизаветы I Английской». |
The first Baron's great-grandson, Captain Charles Malet of the Coldstream Guards, served as Assistant Equerry to Her Majesty Queen Elizabeth II in 2008. |
Правнук первого барона, капитан Чарльз Невилл Уиндхэм Малет (род. 1976) из колдстримской гвардии, служил помощником шталмейстера королевы Елизаветы II в 2008 году. |
The political life of the island appeared too in 1960 with a two-shilling eight pence stamp figuring Queen Elizabeth II by Pietro Annigoni and a map of Norfolk. |
Политическая жизнь острова также нашла отражение в 1960 году на почтовой марке номиналом в два шиллинга восемь пенсов с изображением королевы Елизаветы II, которое выполнил Пьетро Аннигони (Pietro Annigoni), и карты Норфолка (SG #40). |
His sister, Catherine, was one of Elizabeth's favourite ladies-in-waiting and the Queen was very generous to her Boleyn relatives. |
Его родная сестра, Кэтрин, также входила в число приближённых фрейлин Елизаветы, и судя по всему, королева проявляла большую щедрость по отношению к своим ближайшим родственникам Болейнам. |
Similarly and much earlier, he had given instructions that Mweya Lodge in Queen Elizabeth National Park be guarded until such time as there was complete stability in the whole region. |
Аналогичным образом и задолго до этого Президент распорядился о том, чтобы туристическая гостиница "Мвейя лодж" в национальном парке им. королевы Елизаветы охранялась до тех пор, пока во всем этом районе не будет восстановлена полная стабильность. |
In 1376, the Poles killed 160 of her Hungarian bodyguards and Elizabeth escaped to Hungary lest she, too, be killed by her compatriots. |
В 1375 году против Елизаветы сложился заговор, поляки убили 160 венгерских телохранителей королевы, после чего Елизавета была вынуждена бежать в Венгрию. |
His madrigal, "Eliza, her Name Gives Honour" was one of several madrigals written for the feted guest at a celebration, in this case Queen Elizabeth. |
Его мадригал «Eliza, her Name Gives Honour» был одним из нескольких мадригалов, написанных во имя чествуемой персоны, в данном случае королевы Елизаветы I. Обычно на таких событиях исполнителями были мальчики-хористы из Королевской капеллы. |