Its main elements are summarized below. |
Его основные моменты излагаются ниже. |
The core elements of Responsible Protection, as articulated by Chinese participants in the Beijing debate, won strong support around the table. |
Ключевые моменты «Ответственной защиты», сформулированные китайскими участниками в дебатах в Пекине, приобрели сильную поддержку. |
The text we have adopted contains some positive elements, but the changes that have been introduced fall far short of bringing about substantial changes in the Council. |
В принятом нами тексте резолюции содержатся некоторые положительные моменты, однако внесенные изменения слишком несущественны для достижения коренных перемен в Совете. |
It also has a few musical and emotional elements reminiscent of "Obeir et Mourir" (their rare, limited tape box set). |
На нём можно отметить некоторые музыкальные и эмоциональные моменты, напоминающие "Obeir et Mourir" (их лимитированный кассетный бокс-сет). |
Those elements are equally important for ODA decisions, which also take into account the economic, social and environmental implications of the planned investments. |
Эти моменты не менее важны для решений в отношении официальной помощи в целях развития (ОПР), при принятии которых также необходимо учитывать экономические, социальные и экологические последствия планируемых инвестиций. |
The handling of the most-favourednation clause by MERCOSUR was of particular interest, and common elements in the way it was dealt with by other regional trade agreements should be given further consideration. |
Особый интерес представляет собой использование МЕРКОСУР клаузулы о наиболее благоприятствуемой нации, а общие моменты ее рассмотрения другими региональными торговыми соглашениями должны подвергнуться дальнейшей проработке. |
However, given its broader scope and jurisdiction, the International Criminal Court is a unique institution and consequently there are elements that of necessity remain highly uncertain. |
Международный уголовный суд является уникальным учреждением, и, как следствие, имеются определенные моменты, которые не могут не оставаться в высшей мере неопределенными. |
However the success of Laura (1944) and The Big Clock (1948), which contained similar story elements to the novel, saw it put back into development as a vehicle for Alan Ladd. |
Однако успех таких картин, как «Лора» (1944) и «Большие часы» (1948), которые содержали сходные роману моменты, привёл к тому, что фильм снова вернули в производство, пригласив на главную роль Алана Лэдда. |
I have italicized the elements where I believe that we can see gender stereotyping in action: |
Я выделила курсивом те моменты, где, как я считаю, мы можем видеть пример использования представлений, основанных на гендерных стереотипах: |
Regarding the case of Pedro Zerna, Macrina Zerna, Enarcisa, Aigil Zerna, Brenda Fe, Crislyn and Minelyn, the Government confirmed the main elements of the allegation transmitted and stated that the case was sub judice (16 October 1996). |
В связи с делом Педро Серны, Макрины Серны, Энарсисы, Айгила Серны, Бренды Фе, Крислин и Минелин правительство подтвердило основные моменты переданного сообщения и заявило, что это дело направлено на рассмотрение в суд (16 октября 1996 года). |
Those are the key elements of a more ethical and effective drug control regime than the one that haunts today's world. |
Перечисленные моменты являются ключевыми элементами более этичного и эффективного режима контроля над наркотиками, чем тот, что преследует наш нынешний мир. |
At certain key moments in the plot, special event CG computer graphics are displayed instead; these are more detailed images, drawn specially for that scene rather than being composed from predefined elements, which often use more cinematic camera angles and include the protagonist. |
В ключевые моменты истории показываются специальные «CG-арты»: более детальные картинки, нарисованные специально для этой сцены вместо собранных из стандартных элементов, которые используют более кинематографичные углы камеры и включают протагониста. |
In the same chapter, tThe Johannesburg Plan of Implementation, also in the same chapter, lists important points that need to be taken into account in considering elements of the strategic plan, including the following: |
В той же главе Плана выполнения перечислены важные моменты, которые необходимо принимать во внимание при рассмотрении элементов стратегического плана, в том числе: |