Примеры в контексте "Element - Роль"

Примеры: Element - Роль
We hope that the report submitted to the General Assembly next year will invoke the role of the United Nations in enhancing international cooperation in science and technology among its Members, which is a very important element in promoting sustainable social and economic development for our peoples. Мы надеемся, что в докладе, который будет представлен Генеральной Ассамблее в следующем году, будет затронута роль Организации Объединенных Наций в укреплении международного сотрудничества в области науки и техники между ее членами, что является очень важным элементом в содействии устойчивому социально-экономическому развитию для наших народов.
The Organization, based on strategic cooperation agreements with other United Nations organizations, will act as an effective player in United Nations country teams and ensure that industrial development is an integral element of overall United Nations country support programmes. Основываясь на соглашениях о стратегическом сотрудничестве с другими орга-низациями системы Организации Объединенных Наций, Организация будет играть эффективную роль в структуре Организации Объединенных Наций и стремиться к тому, чтобы элемент промышленного развития стал неотъемлемой частью общесистемных программ Организации Объединенных Наций по оказанию поддержки развивающимся странам.
It was generally agreed that a more precise title for article 41 bis should be found, in particular one that reflected the element of notice that was central to the provision. Комиссия в целом согласилась с необходимостью выработки более точной формулировки названия статьи 41 бис, в частности такой формулировки, которая отражала бы элемент уведомления, играющий центральную роль в положениях этой статьи.
Firstly, it elucidates the meaning of the "safety" element of the concept of "return in safety and with dignity", by describing its core components (physical safety, legal safety and material safety) and UNHCR's role in relation to each. Во-первых, в записке разъясняется значение понятия "безопасность" концепции "возвращение в условиях безопасности и достоинства" путем описания ключевых компонентов этого понятия (физическая безопасность, юридическая безопасность и имущественная безопасность) и роль УВКБ в отношении каждого из этих понятий.
We hope that when we consider this item again in future, this element of highlighting the role of the United Nations could be inserted in the text, specifically in operative paragraph 3. Надеемся, что при последующем рассмотрении этого вопроса в документе будет подчеркнута роль Организации Объединенных Наций, а именно в пункте З постановляющей части.
The Government further stated that the implementation of the Registry throughout the country, together with a reduction in the number of armed confrontations, has been a decisive element in the reduction of the number of cases of disappearance. Кроме того, правительство отметило, что применение Регистра в масштабах всей страны наряду с сокращением числа вооруженных конфронтаций играет решающую роль в уменьшении числа случаев исчезновения.
Historically, the Bakaaraha Arms super-Market has been a crucial and conspicuous element in the pattern of arms flows in central and southern Somalia. Традиционно оружейный «супермаркет» на рынке «Бакараха» играет заметную и исключительно важную роль в обеспечении поставок оружия в центральные и южные районы Сомали.
The employment of friendly Apache as scouts to find and fight hostile Apache was a critical element in the eventual success of the U.S. (see Apache scouts). Дружественные апачи использовались в качестве разведчиков, чтобы находить и сражаться с враждебными апачами, что по сути, сыгрыло ключевую роль в успехе США (См.
Support for small-scale project implementation with a strong element of capacity-building, including among local non-governmental organizations, will also continue to be significant in some situations, such as emergency response and post-crisis transitions. В ряде случаев, например при реагировании на чрезвычайные ситуации и при переходе к посткризисному периоду, важную роль будет продолжать играть поддержка осуществления менее крупных проектов, в которых видное место занимает укрепление потенциала, в том числе среди местных неправительственных организаций.
The role of women in reconciliation has also been recognized as a vital element of this process and UNHCR has been active in promoting the participation of women in reconciliation efforts in both Bosnia and Herzegovina and Rwanda, as well as other countries. Роль женщин в примирении также была признана в качестве одного из основных элементов этого процесса, и УВКБ активно занималось поощрением участия женщин в усилиях по примирению как в Боснии и Герцеговине, так и в Руанде, а также в других странах.
It was stressed that the human element played a critical role in promoting maritime safety and security and was essential to mainstreaming a culture of safety and security in the shipping and fishing, as well as oil and gas, sectors. Было подчеркнуто, что человеческий фактор играет важнейшую роль в поощрении охраны и безопасности на море и совершенно необходим для укоренения культуры охраны и безопасности в судоходстве, рыбном промысле, а также в секторах добычи нефти и газа.
He is frequently seen watching TV episodes of "Element Five" - a TV show in which his wife plays the leading role. Часто смотрит телевизионное шоу «Пятый элемент», в котором его жена играет ведущую роль.
While those cultural values should be respected and welcomed as an element of enrichment by the host society, national legislation and accepted norms of international law must take precedence. Хотя принимающим обществам следует уважать эти культурные ценности и признавать их в качестве обогащающего элемента, приоритетная роль должна быть отведена национальному законодательству и общепризнанным нормам международного права.
The central role in the verification system will be played by the future comprehensive test-ban treaty organization, and particularly by its key element, the international data centre. Ведущая роль в системе проверки будет принадлежать организации, учреждаемой в рамках будущего договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, и, прежде всего, ее ключевому элементу, международному центру данных.
In some cases examined, technologies were central to the identity-related crime, while in others, they formed only one element of a larger offence. В некоторых рассмотренных случаях такие технологии играли ключевую роль в процессе совершения преступлений, связанных с использованием личных данных, а в других случаях они представляли собой лишь один из элементов более общего состава преступления.
This mechanism is intended to be used in a modified way that suggests, in part, one element of a new strategy by which the role of countries in the future FRA processes can be strengthened and made more active. Данный механизм предполагается немного изменить, чтобы частично ввести один из элементов новой стратегии, благодаря которому роль стран в будущих процессах ОЛР можно усилить и активизировать.
Here it is required to remember the kingdom of Scythians Scolots of Herodothus age, union of Roxolalians, Attila's dominion and other ancient states where the leading part of Slavic element may be well seen. Здесь можно вспомнить еще царство скифов сколотов времен Геродота, союз роксоланов, державу Аттилы и другие древние государства, в которых прослеживается ведущая роль славянского элемента.
The paper considers the possibility of creation of microelectronic radiomeasuring thermal flowmeter without additional device consists of three thermo sensitive bipolar transistors, one of which together with RC-circuit performs the role active inductive element of oscillating loop. Показана возможность создания микроэлектронного радиоизмерительного теплового расходомера газа без дополнительного подогрева, состоящего из трех термочувствительных биполярных транзисторов, один из которых вместе с RC-цепью играет роль активного индуктивного элемента колебательного контура.
This wording puts the stress on the element of time, which is not necessarily relevant, while it expresses less clearly the role of general acceptance, which appears to be more significant. В этой формулировке акцент делается на элементе времени, что необязательно имеет актуальное значение, но при этом менее ясно выражается роль общепринятости, которая, как представляется, более значительна.
Today a METAL FITTING is an element of woodwork joinery (windows, doors, furniture), often a very complicated, technologically advanced mechanism, directly influencing the form, comfort and effectiveness in everyday usage of doors, windows and wardrobes. Сегодня ФУРНИТУРА - это строительный столярный элемент (оконный, дверной, мебельный), часто довольно сложный, технически продвинутый механизм, играющий решающую роль для формы, комфорта и успешности ежедневного использования дверей, окон и шкафов.
The four-movement plan is retained in a slightly different form, still without specific indication of the extent of the choral element: Veni creator Caritas Weihnachtsspiele mit dem Kindlein ("Christmas games with the child") Schöpfung durch Eros. В целом, сохранена идея произведения, состоящего из четырёх частей, роль хора по-прежнему остается неопределенной: Veni Creator Spiritus; Каритас; Weihnachtspiele mit dem Kindlein («Рождественские игры с ребёнком»); Schöpfung durch Eros.
Government and business do and should have distinct interests and different roles to play, but a sound government/business network can be a supportive element in policies to create synergies and achieve structural change. Правительство и деловые круги фактически имеют и должны иметь различные интересы и играют различную роль, однако эффективное взаимодействие между ними может способствовать проведению политики, направленной на обеспечение эффекта синергизма и осуществление структурных преобразований.
The reduction of the liability to incarceration plays a strong part in the element to prison rehabilitation. Сокращение числа наказаний, связанных с тюремным заключением, играет важную роль в перевоспитании заключенных.
Lucky's only lines consist of a famous 500-word-long monologue, an ironic element for Irwin since much of his clown-based stage work was silent. Вся роль Лакки состоит из монолога в 500 слов, что особенно иронично в случае с Ирвином, так как будучи в образе клоуна он молчал.
Likewise, the State can play a vital role in introducing an ethical element into political life and particularly into the work of political parties and associations so that identification of an individual with several groups will no longer result in discrimination. Аналогичным образом, государство может играть существенно важную роль в деле укрепления нравственности в политической жизни и, в частности, в деятельности политических партий или ассоциаций, с тем чтобы множественная самобытная принадлежность не становилась источником дискриминации.