There is always the element of "mother". |
И конечно, очень важна роль матери. |
International assistance, which was also an element of her statement, can also play an important role in this regard. |
Важную роль в этом отношении может играть и международная помощь, которая тоже является темой ее выступления. |
The third essential element is to ensure a strong, confident and active civil society in Nepal. |
Третий важнейший элемент заключается в обеспечении того, чтобы гражданское общество в Непале играло сильную, авторитетную и активную роль. |
Your guidance will give our debate an element of gender mainstreaming from the perspective of the First Committee. |
Ваша руководящая роль привнесет в наши обсуждения элемент учета гендерной проблематики в деятельности Первого комитета. |
Metadata also represent an integrating element within statistical information systems. |
Метаданные также выполняют роль интегрирующего элемента в рамках статистических информационных систем. |
Another key element of the nation's concerns is centred on the role of women. |
Другим ключевым элементом, которому уделяется пристальное внимание в нашей стране, является роль женщин. |
This is but one element of the interdependence that is so much a part of international affairs. |
Это лишь один элемент взаимозависимости, играющий столь значительную роль в международных делах. |
The most critical element in going to scale is mobilization of crucial organizations and groups. |
Наиболее важным условием расширения масштабов деятельности является мобилизация организаций и групп, играющих существенную роль. |
The role of the non-governmental organizations can be a critical element for the effective implementation and follow-up of the Convention. |
Роль неправительственных организаций может быть критическим элементом в эффективном осуществлении и последующих мероприятиях в рамках осуществления Конвенции. |
The role of neighbouring countries and other regional interests in consultations was a crucial element in improving peace-keeping operations. |
Важнейшим элементом совершенствования операций по поддержанию мира Эфиопия считает роль, которую будут играть в консультациях соседние страны и другие выразители региональных интересов. |
The role of non-governmental organizations is also perceived by the Preparatory Committee as a very important element. |
В качестве важного элемента Подготовительный комитет также рассматривает роль неправительственных организаций. |
The coordinating role of the focal point is very important in making TCDC a more important element in the national development process. |
Координирующая роль НКЦ исключительно важна с точки зрения превращения ТСРС в более значимый элемент процесса национального развития. |
Again, the central rostering function of the Office of Human Resources Management is a critical element in this process. |
Центральная роль Управления людскими ресурсами в составлении базы данных в этом случае также является одним из важнейших элементов этого процесса. |
Switzerland supported a multilateral development system with a balanced multipolar architecture in which each element could fully play its role. |
Швейцария выступает за многостороннюю систему развития, имеющую сбалансированную многополюсную структуру, в которой каждый элемент мог бы полностью оправдывать свою роль. |
That is the weakest element in the cycle, and the area where the international community can play an effective role. |
Это является самым слабым элементом этого порочного круга, и здесь международное сообщество может сыграть свою эффективную роль. |
Another important element in that regard is regional cooperation, in which Croatia plays a very active role. |
Другим важным элементом в этом плане является региональное сотрудничество, где Хорватия играет очень активную роль. |
Civil society had played a major role in peace-building, with the participation of children as a critical element. |
Гражданское общество играет важную роль в деле миростроительства, одним из важнейших элементов которого является участие детей. |
GOOS has the lead role in implementing the oceans theme element of IGOS. |
ГСНО будет играть ведущую роль в осуществлении элемента КСГН, связанного с темой океанов. |
We stress that the key element of the implementation mechanism at the national level is the role of Governments. |
Мы подчеркиваем, что ключевым элементом механизма осуществления на национальном уровне является роль правительств. |
Today, in Côte d'Ivoire, its role - as I said earlier - is an indispensable element of the international community's commitment. |
Сегодня в Кот-д'Ивуаре его роль, как я уже отмечал, является необходимым элементом приверженности международного сообщества. |
The role of the United Nations is the third important element highlighted by the report for the preparation and convening of the conference. |
Роль Организации Объединенных Наций является третьим важным элементом подготовки к проведению конференции, о котором говорится в докладе. |
Greece expressed its readiness to act as lead country for the new programme element. |
Греция заявила о своей готовности выполнять роль страны, возглавляющей деятельность по этому новому программному элементу. |
In the new environment, policies take a central place whereas projects become only one element of a wider, integrated development agenda. |
В новых условиях политика играет центральную роль, тогда как проекты становятся лишь одним из элементов более широкой и комплексной повестки дня в области развития. |
State-financed work as the most important element of social reintegration plays a diminishing but still dominant role in the employment of detained persons. |
Финансируемая государством работа, являющаяся наиболее важным элементом социальной интеграции, играет все меньшую, но все еще ведущую роль в трудоустройстве находящихся под стражей лиц. |
The human element has played a major part in performance. |
Человеческий фактор играл важную роль в результативности деятельности. |