Английский - русский
Перевод слова Educational
Вариант перевода Педагогической

Примеры в контексте "Educational - Педагогической"

Примеры: Educational - Педагогической
The educational model implemented in the all-day schools is based on a holistic intervention using individualized teaching methods, making use of new technologies and boosting teaching hours, so as to cover at the same time, the needs of parents. В основу педагогической модели, используемой в школах продленного дня, лег комплексный подход, предусматривающий использование индивидуализированных методов обучения, внедрение новейших технологий и увеличение продолжительности школьного дня, что одновременно является шагом навстречу родителям.
The Ministry of Family Affairs and Social Integration has instituted a national care service, the "Dageselteren Agency", which offers administrative support and educational advice to parental helpers. Министерство по вопросам семьи и интеграции учредило национальную службу поддержки - Агентство "Дагесэльтерен", - которая предоставляет услуги по оказанию административной и педагогической консультативной поддержки лицам, оказывающим родительскую помощь.
Educational training to 208 teachers организовала курсы повышения педагогической квалификации для 208 учителей
Educational psychology research has confirmed the applicability to education of other findings from cognitive psychology, such as the benefits of using mnemonics for immediate and delayed retention of information. Исследования в рамках педагогической психологии подтвердили возможность применения других открытий из области когнитивистики, например, преимущества использования мнемотехник, как для кратковременного, так и для долговременного усвоения информации.
Production of a manual for the implementation of the "Innovative Educational Projects" and materials for training heads and project coordinators. Подготовка руководства по осуществлению проектов экспериментальной педагогической деятельности и учебных пособий для административных работников системы образования и координаторов педагогических проектов.
Improvement of urban schools: this seeks to implement a comprehensive pedagogical activity in the first cycles of basic school education to benefit 69,362 pupils and 150 schools at highest educational and poverty risk. Предполагается проведение комплексной педагогической проверки на двух первых циклах базового школьного образования, где в 150 школах обучаются 69362 ученика в неблагоприятной для учебы обстановке и в условиях бедности; - Улучшение школ для коренного населения.
To assist war-traumatized children, a UNICEF-supported training programme aimed to improve the counselling and teaching skills of 198 teachers, while 34,000 additional children benefited from teaching and educational supplies provided by UNICEF. В целях оказания помощи детям, на психике которых война оставила глубокий след, при поддержке ЮНИСЕФ осуществлялась программа в области подготовки кадров, направленная на совершенствование навыков ведения консультативной и педагогической деятельности 198 учителей, кроме того, 34000 детей получили учебно-просветительские материалы и принадлежности, предоставленные ЮНИСЕФ.
Opening of the University in November, 1931 laid the foundation of the high education in the Republic of Karelia and in the North-West of Russia. For these years the University has turned into a large authoritative educational and research institution. За годы своего становления Карельский государственный педагогический университет стал авторитетной, ведущей педагогической школой Северо-Запада, в его стенах подготовлены тысячи высококвалифицированных педагогов и ученых, своим трудом умножающих славу родного вуза.
Year 2010 brought another gold medal in the category «Introduction of Achievements of Pedagogy in Educational Practice». В 2010 году арсенал наград пополнился еще одной золотой медалью в номинации «Внедрение достижений педагогической науки в образовательную практику».
In addition to regular in-service training programmes, the Educational Sciences Faculty (ESF) at the Ramallah training centres offered pre-service and in-service teacher training leading to a first university degree for 600 trainees. Помимо обычных учебных программ, осуществлявшихся без отрыва от производства, на факультете педагогических наук (ФПН) в учебных центрах Рамаллаха обеспечивалась подготовка 600 стажеров как еще не работавших, так и уже занимающихся педагогической деятельностью с целью получения ими первой научной степени.
There are, for instance, participants from educational centres and county teaching-aid centres, teacher training colleges and the Royal Danish School of Educational Studies, as well as representatives of the Danish Red Cross, the Danish Refugee Council, Amnesty International and Danchurch Aid. К примеру, среди участников есть сотрудники учебных центров и окружных учебно-методических центров, педагогических колледжей и Королевской датской педагогической школы, а также представители Датского Красного креста, Датского комитета по делам беженцев, "Международной амнистии" и "Денчерч эйд".
One of the most significant and positive aspects in education is the curriculum review, which has been ongoing since 1997 as a result of the Educational Recovery Plan, under which the educational system as a whole has been subject to review and restructuring and new curricula approved. В числе наиболее позитивных аспектов системы образования следует упомянуть начатый в 1997 году в рамках плана совершенствования педагогической работы систематический пересмотр школьных программ, в результате чего вся система педагогической работы должна быть подвергнута ревизии и перестройке.