| It's gone now, but... an hour ago, the car was parked at a warehouse in Echo Park. | Сейчас он исчез, но... час назад машина была припаркована у склада в Эхо Парк. |
| Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something. | Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили |
| Joe, I'm playing a wild hunch about Echo. | Джо, у меня есть дикая догадка насчет Эхо, |
| We've made contact with Lobe, no sign of Echo. | Мы вступили в контакт с Лоубом. Никаких признаков Эхо |
| Repeat, are you receiving, Echo Four? | Повторите, вы слышите, Эхо Четыре? |
| Can you hear me, Echo Four? | Вы слышите меня, Эхо Четыре? |
| Well, this is what the feds will be seeing, only less clear once we get it inside of Echo. | Ну, это то, что копы будут видеть, только не так чисто, когда мы поместим её в Эхо. |
| Catherine Boyarskikh for the poem "Echo of women." | Екатерина Боярских за поэму «Эхо женщин». |
| She is well known for playing lead role in 1964 movie The Girl and the Echo. | Первая работа в кино - главная роль в фильме «Девочка и эхо» 1964 года. |
| From the first day of its existence Echo of Moscow adhered to one rule: «All significant points of view about events should be presented». | С первого дня своего существования «Эхо Москвы» придерживается одного правила: «Все значащие точки зрения на события должны быть представлены». |
| Yes, but this is a very special one, Echo. | Да, но в этот раз у нас особая процедура, Эхо. |
| Echo will always trust you, without question or hesitation, no matter what the circumstance. | Эхо всегда будет доверять тебе, без тени сомнения, и не важно, что будет происходить. |
| Echo team, have you secured the target? | Группа Эхо, цель у вас? Ответьте. |
| Hawkeye accepts, and accompanies the team on a mission to Japan to rescue Echo. | Бартон согласился и отправился вместе с ними в Японию, на миссию по спасению Эхо. |
| In the 1990s, he worked on a 2x2 television channel and posted ads on the radio station "Echo of Moscow". | В 1990-е годы работал на телеканале 2х2 и писал рекламу на радиостанции «Эхо Москвы». |
| And all the way from Echo Park, also known as the Brooklyn of Southern California... | И проделавший весь путь от Эхо Парка, также известный как Бруклин в Южной Калифорнии, |
| Echo, what is wrong with you? | Эхо, да что с тобой такое? |
| This will tell you where to leave the Echo information - by tomorrow, 3:00 PM. | Здесь сказано, где оставить информацию по "Эхо"... завтра к трем часам дня. |
| And that's the sort of story you do at the Echo. | И такие истории ты публикуешь в "Эхо". |
| Fire one H.E. Round at grid Echo Gulf 30262640. | Один снаряд в квадрат Эхо, координаты 30262640. |
| Chief, if you're going to serve a warrant in Echo Park, I should be there. | Шеф, если вы собираетесь с ордером в Эхо парк я тоже там должен быть. |
| The situation was, however, improving thanks to the efforts of the Expertise Centre for Ethnic Minorities in Higher Education (ECHO). | Однако положение улучшается благодаря усилиям, предпринимаемым Консультативным центром по проблемам этнических меньшинств в системе высшего образования («ЭХО»). |
| We all had the orders, Echo! | Мы все получили приказы, Эхо! |
| Care to repeat that, Echo? | Имеешь желание повторить это, Эхо? |
| Echo team, have you secured the target? | Отряд эхо, вы изолировали цель? |