It's gone now, but... an hour ago, the car was parked at a warehouse in Echo Park. |
Сейчас он исчез, но... час назад машина была припаркована у склада в Эхо Парк. |
Meanwhile observation Outpost Echo has spotted something. |
Тем временем исследователи базы Эхо Что-то заметили |
Joe, I'm playing a wild hunch about Echo. |
Джо, у меня есть дикая догадка насчет Эхо, |
We've made contact with Lobe, no sign of Echo. |
Мы вступили в контакт с Лоубом. Никаких признаков Эхо |
Repeat, are you receiving, Echo Four? |
Повторите, вы слышите, Эхо Четыре? |
Can you hear me, Echo Four? |
Вы слышите меня, Эхо Четыре? |
Well, this is what the feds will be seeing, only less clear once we get it inside of Echo. |
Ну, это то, что копы будут видеть, только не так чисто, когда мы поместим её в Эхо. |
Catherine Boyarskikh for the poem "Echo of women." |
Екатерина Боярских за поэму «Эхо женщин». |
She is well known for playing lead role in 1964 movie The Girl and the Echo. |
Первая работа в кино - главная роль в фильме «Девочка и эхо» 1964 года. |
From the first day of its existence Echo of Moscow adhered to one rule: «All significant points of view about events should be presented». |
С первого дня своего существования «Эхо Москвы» придерживается одного правила: «Все значащие точки зрения на события должны быть представлены». |
Yes, but this is a very special one, Echo. |
Да, но в этот раз у нас особая процедура, Эхо. |
Echo will always trust you, without question or hesitation, no matter what the circumstance. |
Эхо всегда будет доверять тебе, без тени сомнения, и не важно, что будет происходить. |
Echo team, have you secured the target? |
Группа Эхо, цель у вас? Ответьте. |
Hawkeye accepts, and accompanies the team on a mission to Japan to rescue Echo. |
Бартон согласился и отправился вместе с ними в Японию, на миссию по спасению Эхо. |
In the 1990s, he worked on a 2x2 television channel and posted ads on the radio station "Echo of Moscow". |
В 1990-е годы работал на телеканале 2х2 и писал рекламу на радиостанции «Эхо Москвы». |
And all the way from Echo Park, also known as the Brooklyn of Southern California... |
И проделавший весь путь от Эхо Парка, также известный как Бруклин в Южной Калифорнии, |
Echo, what is wrong with you? |
Эхо, да что с тобой такое? |
This will tell you where to leave the Echo information - by tomorrow, 3:00 PM. |
Здесь сказано, где оставить информацию по "Эхо"... завтра к трем часам дня. |
And that's the sort of story you do at the Echo. |
И такие истории ты публикуешь в "Эхо". |
Fire one H.E. Round at grid Echo Gulf 30262640. |
Один снаряд в квадрат Эхо, координаты 30262640. |
Chief, if you're going to serve a warrant in Echo Park, I should be there. |
Шеф, если вы собираетесь с ордером в Эхо парк я тоже там должен быть. |
The situation was, however, improving thanks to the efforts of the Expertise Centre for Ethnic Minorities in Higher Education (ECHO). |
Однако положение улучшается благодаря усилиям, предпринимаемым Консультативным центром по проблемам этнических меньшинств в системе высшего образования («ЭХО»). |
We all had the orders, Echo! |
Мы все получили приказы, Эхо! |
Care to repeat that, Echo? |
Имеешь желание повторить это, Эхо? |
Echo team, have you secured the target? |
Отряд эхо, вы изолировали цель? |