| We heard the echo of our voices from the other side of the valley. | Мы слышали эхо наших голосов с другой стороны долины. |
| We could send an echo into the next loop. | Мы можем намеренно послать эхо в следующую петлю. |
| Now set up for a pericardiocentesis and do a repeat echo in an hour. | А теперь подготовь все для пункции перикарда, и повтори эхо через час. |
| I want an armed party down there before the echo dies. | Я хочу, чтобы вооруженная группа спустилась прежде, чем умрет эхо. |
| I just like hearing the echo, that's all. | Я просто хотел услышать эхо, вот и все. |
| It must be an echo off an atypical bone structure. | Должно быть это эхо, вызванное нетипичным строением скелета. |
| This room's an echo room, too. | В этой комнате тоже есть эхо. |
| Hopefully the echo hasn't reach you. | Надеюсь, эхо до Вас не докатилось. |
| My voice will break through until the echo of yesterday. | Мой голос будет прорываться как эхо вчерашнего дня. |
| We tested her cardiac enzymes, ran an echo. | Мы проверили количества сердечных ферментов, сделали эхо. |
| No residual particle halo, no radiation echo. | Ни остаточного облучения, ни радиоцинного эхо. |
| I believe people can leave an echo, in a place where they were. | Я верю, что люди могут оставлять эхо в месте, где они были. |
| You saw the echo of a moment, amplified by alien technology. | Ты видел эхо момента, усиленное технологией пришельцев. |
| Secondly, echo's hardwired to protect the client. | Во-вторых, в Эхо жестко вставлена функция защиты клиента. |
| I'm recommending that we send echo to the attic. | Я рекомендую отправить Эхо на "чердак". |
| An echo from a subterranean cave, perhaps. | Эхо от подземной пещеры, возможно. |
| To be perceived as echo, the delay has to be of order 35 milliseconds or above. | Чтобы эффект воспринимался как эхо, задержка должна быть порядка 50 мс или более. |
| Having reached mountain Bald Ivan, Andrey has shown to us, that the echo in mountains nevertheless is. | Дойдя до горы Лысый Иван, Андрей продемонстрировал нам, что эхо в горах все же есть. |
| Recently, an infrared echo of the Cassiopeia A explosion was observed on nearby gas clouds using Spitzer Space Telescope. | Инфракрасное эхо от взрыва Кассиопеи А наблюдалось на близлежащих газовых облаках с помощью космического телескопа «Спитцер». |
| But their joint efforts to initiate the echo also do not lead to success. | Их совместные попытки вызвать эхо тоже не приводят к успеху. |
| An off-stage echo repeats his final phrases. | Эхо за кулисами повторяет его заключительные фразы. |
| All we have now is an echo. | Всё, что мы сейчас знаем, - это эхо». |
| You get a cervical thoracic and lumbar T2 weighted fast spin echo MRls. | Ты - магнитно-резонансная томография шейного, грудного и поясничного отделов, Т2-взвешенная, быстрое спиновое эхо. |
| Foreman, go do a stress echo test to see if he's right. | Форман, сделай "эхо"-тест с нагрузкой, чтобы посмотреть прав ли он. |
| His cath was clean and echo showed no structural abnormalities. | Катетеризация сердца - без патологий, ЭХО не показало структурных изменений. |