The overall sound quality was rated better than in the first full-scale experiment (up from -0.8 to -0.3) and it would have been even closer to normal conditions if it had not been for the echo and synchronization. |
В целом качество звука оценивалось выше, чем в первом полномасштабном эксперименте (с 0,8 до 0,3) и оно было бы еще ближе к нормальным условиям, если бы не проблема эхо и синхронизации. |
And was it your warrior echo that told you to kill all those Votans in the raid? |
Это воинственное эхо заставило тебя убить всех тех вотанов в рейде? - Ты меня осуждаешь. |
Either of a storm or the echo of our past war... |
То ли гроза, то ли эхо прошедшей войны |
"I need your help, Mullins." Then give me a little echo on "Mullins". |
"Мне нужна твоя помощь, Маллинс" И добавь немного эхо к "Маллинс". |
and on this nose I see the scent of a kiss, I hear from this ear the echo of a miracle, |
а здесь, на носу, я чувствую аромат поцелуя, я слышу в этих ушах эхо чуда. |
Echo Five Charlie, this is Echo Five Echo. |
Эхо пять чарли, это Эхо пять эхо. |
Echo Nine Three Victor Echo Two. |
Эхо девять три виктор эхо два. |
Echo Five Echo, I don't copy. |
Эхо пять эхо, не слышу. |
Echo Niner, Echo Seven, take flanking positions. |
Эхо Девять, Эхо Семь, обеспечить прикрытие. |
"There is no cry of pain without, at its end, an echo of joy." |
"Нет слез без боли, и в конце-концов, лишь эхо радости". |
ECHO is responsible for projects, services and innovation. |
Функции ЭХО заключаются в разработке проектов, оказании услуг и внедрении различных инновационных методов. |
The Government wishes to see ECHO remain active. |
Правительство заинтересовано в продолжении ЭХО активной деятельности в этой области. |
Echo Park and Silver Lake are... |
"Эхо Парк" и "Сильвер Лейк"... |
Echo {1}{R} (At the beginning of your upkeep, if this came under your control since the beginning of your last upkeep, sacrifice it unless you pay its echo cost. |
Эхо {1}{R} (В начале вашего шага поддержки, если это существо попало под ваш контроль с момента начала вашего предыдущего шага поддержки, пожертвуйте его, если вы не заплатите его эхо-стоимость. |
Echo TV is affiliated with Echo of Moscow radio station and RTVi satellite television network. |
Особое мнение - передача радиостанции Эхо Москвы и телекомпании RTVi. |
We picked him upon an assault on an elderly woman in Echo Park. |
Мы его задержали за нападение на пожилую женщину в парке Эхо. |
Echo's imprint will not have prepared her for this. |
Штамп Эхо не подходит для такого. |
The list of the exhibitions, in which studio "ECHO" took part. |
Список выставок, в которых принимала участие студия "ЭХО". |
Echo showed a persistent VSD in her heart. |
Эхо показало хронический ДМЖП в сердце. |
It's possible Jake was working with Echo and Wizard got in the way. |
Возможно, Джейк работал с Эхо и Волшебником над этим делом. |
My guess is it's the fake Wizard, Echo. |
Думаю, это фальшивый Волшебник - Эхо. |
Echo Station 57, we're on our way. |
Станция Эхо 57, мы выдвигаемся. |
Echo Bravo 3 is coming in your direction, Sergeant... |
Эхо Браво З направляется к вам, сержант. |
Echo 7 Kilo, you have Tango-heavy gun on your green-side. |
Эхо 7 Кило, у врага подкрепление. |
Echo, tango, alpha, 1800 hours. |
Эхо, танго, альфа, 1800 часов. |