She's in a pocket universe, a distorted echo of our own. |
Она в карманной вселенной - искривленном эхо нашей, иногда такие появляются, но не долго протягивают. |
You're just a voice, jor-el - an echo from the past. |
Ты всего лишь голос, Джор-Эл. Эхо из прошлого. |
The echo will show us any growths on his heart valve. |
Эхо покажет нам любые наросты на его сердечном клапане. |
Because bats use echo to navigate. |
Потому что мыши используют эхо локации. |
Check his post-op echo and make sure there's no residual prolapse. |
Проверь его послеоперационное эхо и убедись, что нет остаточного выпадения. |
An echo showed dilated cardiomyopathy and an injection fracture of ten to 15 percent. |
Эхо показало расширенную кардиомиопатию и внутренние повреждения от десяти до пятнадцати процентов. |
It's like an echo, reverberating between two solitudes. |
Это как эхо, звучащее в одиночестве. |
I hear my voice echo, but it sounds strange in my head. |
Я слышу свое эхо, но оно звучит очень странно в моей голове. |
Think of me as an echo of the person you know. |
Я эхо того человека, которого вы знаете. |
Windswept hallways in my heart... echo the blackness of eternity. |
Незащищенная от ветра прихожая моего сердца... эхо во тьме Вечности. |
EKG, echo, electrolyte panel are all normal. |
ЭКГ, Эхо, электролИты - всё в норме. |
Not the echo of a memory that they can never catch. |
А не эхо памяти, которое никогда не поймать. |
Let's get him to CT and echo now. |
Везём на КТ и эхо, сейчас же. |
If the echo is net or pure, pas flou. |
Если эхо чистое, не размытое... |
And she shouts twice, like an echo. |
То есть она кричала дважды как эхо. |
I bet you can hear your own echo. |
Могу поспорить, что тут есть эхо. |
But none of us have done an echo on our own before. |
Но никто из нас прежде не делал эхо самостоятельно. |
The echo of nuclear tests accentuates the urgency of a test-ban agreement. |
Эхо ядерных испытаний особо подчеркивает настоятельную необходимость заключения соглашения о запрещении испытаний. |
But this scar tissue has created a malformation which acts like an echo chamber. |
Но рубцовая ткань создала пороки, которые действует как эхо камеры. |
Perhaps it was only an echo. |
Возможно, это было просто эхо. |
Comments about the presence of an "echo" were evidence of this. |
Об этом свидетельствовали замечания о присутствии эффекта «эхо». |
Although the sound was very good, there was an echo problem and sometimes a disorienting lack of synchronization between sound and image. |
Хотя качество звука было очень хорошим, возникала проблема эхо и иногда дезориентировало отсутствие синхронизации между звуком и изображением. |
It's like an echo repeated over and over, waiting to be heard. |
Это словно эхо, которое без устали повторяется, в надежде быть услышанным. |
I stopped by C.T. to take the patient for his echo, but you were gone. |
Я заглянула на томографию, чтобы забрать пациента на эхо, но вы ушли. |
We've got a patient in cardiac distress, which could have been avoided if I had gotten that echo earlier. |
У нас больной с сердечной недостаточностью, которую можно было бы избежать если бы я сделала эхо раньше. |