| You ignored my request for an echo this morning. | Вы игнорировали мой запрос на эхо этим утром. |
| Get me a blind reading on that echo. | Дайте мне слепые показания по эхо. |
| An echo of the life he lived in Baltimore. | Эхо жизни, когда он жил в Балтиморе. |
| To see collapses. the tunnels echo With the sound | В туннелях будет звучать эхо, от рушащихся стали и цемента. |
| And so we ask ourselves will our actions echo across the centuries? | И мы спрашиваем себя: донесется ли через века эхо наших деяний? |
| Why isn't the echo on battery power? | Почему аппарат для ЭХО не подключен? |
| I want mike's latest echo and angio before he goes to the cath lab. | Мне нужны свежие эхо и ангио Майка, до того как мы введем катетер. |
| Soon, you'll be ashes or bones, a mere name at most, and even that is just a sound, an echo. | Скоро вы будете прахом или костями, пустым звуком, не более, и даже то, что только звук - лишь эхо. |
| But then the voice I heard was Paula's... the echo of what she'd said on the radio. | Но тут я услышал голос Паулы - эхо того, что она сказала в рацию. |
| Francesca's pacemaker is functioning well, and I reviewed Ivy's post-op echo | Кардиостимулятор работает хорошо, я посмотрела послеоперационное эхо |
| I don't think you can have an echo in a big, flat, open space like this. | Мне не кажется, что бывает эхо в большом, плоском, ровом месте, как это. |
| There's got to be a hollow space located in the hull somewhere that's causing the signal to bounce around like an echo whenever the boat swells. | Где то в корпусе должно быть пустое пространство которое придает сигналу эхо, когда корабль плывет. |
| Look, if you don't certify me and echo gets sent out again, she could end up with some stranger as her handler. | Послушайте, если вы меня не допустите, а Эхо опять куда-нибудь отправят, то Она окажется с совершенно незнакомым ей попечителем. |
| It's just an echo from a cave probably, | Это просто эхо пещеры, вероятно. |
| I hear the bitter lau9hter echo in the darkness | В темноте я слышу эхо горькой усмешки |
| Mainly to update it with fresh news and not "recycled" from the echo generated daily by the chaos blogosphere. | Главным образом обновить его свежие новости, а не "вторичной" от эхо ежедневно, хаос блогосферы. |
| The sound of a kiss is not as loud as that of a cannon, but its echo lasts much longer. | Звук поцелуя не такой громкий, как выстрел из пушки, но его эхо длится намного дольше. |
| I feel an echo Master, an echo in the Force. | Я слышу эхо, Учитель, эхо в Силе. |
| This technique requires adaptive signal processing to generate a signal accurate enough to effectively cancel the echo, where the echo can differ from the original due to various kinds of degradation along the way. | Этот метод требует адаптивной обработки сигналов для получения достаточно точного сигнала, чтобы эффективно убрать эхо, причем эхо может отличаться от оригинала из-за различного видоизменения сигнала при прохождении по сети. |
| You have access to a computer program called echo. | У вас есть доступ к компьютерной программе под названием "Эхо". |
| We've developed information suggesting active KGB threats Against something called echo. | Мы разрабатываем информацию, предполагающую активную угрозу КГБ против чего-то под названием "Эхо". |
| You take everyone else to echo base. | Ты доставь всех остальных на базу "Эхо". |
| This is echo 1.We need backup. | Это "Эхо 1", нам нужно подкрепление. |
| Get him an echo to confirm. | Сделайте ему "эхо", чтобы подтвердить. |
| So then he started putting the echo on it. | И тогда только он начал накладывать эхо на запись. |