Примеры в контексте "Echo - Эхо"

Примеры: Echo - Эхо
You ignored my request for an echo this morning. Вы игнорировали мой запрос на эхо этим утром.
Get me a blind reading on that echo. Дайте мне слепые показания по эхо.
An echo of the life he lived in Baltimore. Эхо жизни, когда он жил в Балтиморе.
To see collapses. the tunnels echo With the sound В туннелях будет звучать эхо, от рушащихся стали и цемента.
And so we ask ourselves will our actions echo across the centuries? И мы спрашиваем себя: донесется ли через века эхо наших деяний?
Why isn't the echo on battery power? Почему аппарат для ЭХО не подключен?
I want mike's latest echo and angio before he goes to the cath lab. Мне нужны свежие эхо и ангио Майка, до того как мы введем катетер.
Soon, you'll be ashes or bones, a mere name at most, and even that is just a sound, an echo. Скоро вы будете прахом или костями, пустым звуком, не более, и даже то, что только звук - лишь эхо.
But then the voice I heard was Paula's... the echo of what she'd said on the radio. Но тут я услышал голос Паулы - эхо того, что она сказала в рацию.
Francesca's pacemaker is functioning well, and I reviewed Ivy's post-op echo Кардиостимулятор работает хорошо, я посмотрела послеоперационное эхо
I don't think you can have an echo in a big, flat, open space like this. Мне не кажется, что бывает эхо в большом, плоском, ровом месте, как это.
There's got to be a hollow space located in the hull somewhere that's causing the signal to bounce around like an echo whenever the boat swells. Где то в корпусе должно быть пустое пространство которое придает сигналу эхо, когда корабль плывет.
Look, if you don't certify me and echo gets sent out again, she could end up with some stranger as her handler. Послушайте, если вы меня не допустите, а Эхо опять куда-нибудь отправят, то Она окажется с совершенно незнакомым ей попечителем.
It's just an echo from a cave probably, Это просто эхо пещеры, вероятно.
I hear the bitter lau9hter echo in the darkness В темноте я слышу эхо горькой усмешки
Mainly to update it with fresh news and not "recycled" from the echo generated daily by the chaos blogosphere. Главным образом обновить его свежие новости, а не "вторичной" от эхо ежедневно, хаос блогосферы.
The sound of a kiss is not as loud as that of a cannon, but its echo lasts much longer. Звук поцелуя не такой громкий, как выстрел из пушки, но его эхо длится намного дольше.
I feel an echo Master, an echo in the Force. Я слышу эхо, Учитель, эхо в Силе.
This technique requires adaptive signal processing to generate a signal accurate enough to effectively cancel the echo, where the echo can differ from the original due to various kinds of degradation along the way. Этот метод требует адаптивной обработки сигналов для получения достаточно точного сигнала, чтобы эффективно убрать эхо, причем эхо может отличаться от оригинала из-за различного видоизменения сигнала при прохождении по сети.
You have access to a computer program called echo. У вас есть доступ к компьютерной программе под названием "Эхо".
We've developed information suggesting active KGB threats Against something called echo. Мы разрабатываем информацию, предполагающую активную угрозу КГБ против чего-то под названием "Эхо".
You take everyone else to echo base. Ты доставь всех остальных на базу "Эхо".
This is echo 1.We need backup. Это "Эхо 1", нам нужно подкрепление.
Get him an echo to confirm. Сделайте ему "эхо", чтобы подтвердить.
So then he started putting the echo on it. И тогда только он начал накладывать эхо на запись.