Английский - русский
Перевод слова Easily
Вариант перевода Трудно

Примеры в контексте "Easily - Трудно"

Примеры: Easily - Трудно
Most resources mobilized for natural disaster situations are tagged for either emergency assistance or long-term reconstruction and are not easily applied to transition purposes. Поскольку основная часть ресурсов, мобилизуемых для осуществления деятельности по ликвидации последствий стихийных бедствий, направляется на оказание чрезвычайной помощи или долгосрочное восстановление, их трудно переключить на удовлетворение нужд переходного периода.
My fifth and last point is that, knowing that hard-won development gains can be easily reversed and very difficult to regain, we must take urgent and concerted action to protect the most vulnerable. Мое пятое и последнее замечание касается того, что, зная, насколько легко можно лишиться достигнутых с большим трудом завоеваний в области развития и как трудно вновь обрести их, мы должны принять неотложные и согласованные шаги для защиты наиболее уязвимых.
their curved, razor-sharp beaks could easily inflict fatal injuries. Они трудно перевариваются, но их можно найти даже в очень глубоком снегу.
High-precision micromarks have the advantage of not being easily detectable for those wishing to erase them and can be applied at locations on a weapon where they will be difficult to erase. Преимущество высокоточной микромаркировки заключается в том, что ее нелегко обнаружить и что ее можно наносить на такие детали оружия, с которых ее будет трудно удалить.
While homologous DNA sequences can be found relatively easily, it is much more difficult to predict homologous interactions ("interologs") because the homologs of two interacting proteins do not need to interact. В то время как гомологичные последовательности ДНК можно найти достаточно легко, гомологичные взаимодействия предсказать трудно, поскольку гомологи двух взаимодействующих белков не обязаны взаимодействовать.
Since regex patterns are not easily reversed, you will need to prepare a reverse URL if you wish to use a URL helper or even an assemble method of this class. Поскольку регулярные выражения трудно реверсировать, то вам нужно будет подготовить реверсный URL, если хотите использовать хелпер для URL, или даже написать метод этого класса.
The last few years have all seen the rise of innovations in how we measure and display aspects of the world that can be too big, or too intangible, or too slippery to grasp easily. В течение последних лет появляются новые инструменты для измерения и предоставления нам информации о тех аспектах нашего поведения, которые слишком значительны, трудно ощутимы или непостоянны, чтобы получить о них сведения.
He quickly makes friends with Marvin when he sees that Marvin is not making friends easily. Он быстро стал другом Марвина, когда увидел, что тому трудно найти друзей.
It is difficult to quantify the total gross revenues of the three business cartels and the associated businesses that support them, not only because of the size and extent of their business operations, but also due to the lack of easily obtained or publicly available complete information. Трудно подсчитать общий объем доходов, получаемых этими тремя бизнес-картелями и связанными с ними бизнес-структурами, оказывающими им поддержку, причем это обусловлено не только масштабами их деятельности, но и труднодоступностью информации или невозможностью получить полную информацию из открытых источников.
It's a prize easily lost, and once lost, once surrendered, it can prove very, very hard to reclaim. Однажды потеряв его, отступив, может быть очень и очень трудно вернуть его обратно.
The main factors contributing to the success of the firms nurtured by incubators seem to be factors which cannot be easily quantified, such as social benefits, including skill enhancement and changes in attitude and business culture. Главные факторы, содействующие успеху фирм, "взращиваемых" в "инкубаторах", как представляется, трудно определить количественно, поскольку они связаны с социальными выгодами, включая повышение квалификации, а также с изменениями в практике и культуре предпринимательства.
If, instead of mapping all the fields in a segment on an aerial photograph, only a sample of points is observed, location errors tend to be higher, since points are not easily located on the ground. Если вместо составления карты всех участков в каком-либо сегменте на аэрофотоснимке наблюдению подвергается лишь определенная выборка точек, то в этом случае ошибки определения местоположения, как правило, выше, поскольку на местности определить местоположение точек довольно трудно.
He found the Chinese proposal to impart some binding nature to the Notes to be interesting but not easily implementable, because arbitrational approaches differed from country to country and even among individual arbitrators. Он считает, что предложение Китая о том, чтобы придать комментариям определенную степень обязательности, является интересным, но трудно осуществимым в силу различий между арбитражными процедурами в разных странах и даже различий в подходах конкретных арбитров.
Although conscious that the legal jargon of ICTY judgements is not easily understandable for a majority of the population, he would not be favourable to Information Centres excerpting facts contained in the judgments, engaging in debates, or comparing cases because of the sensitivity of the topic. Хотя он осознает тот факт, что большинству населения трудно понять юридическую терминологию в решениях МТБЮ, он выступает против того, чтобы информационные центры выборочно приводили факты, зафиксированные в решениях, вовлекались в дебаты или сравнивали дела с учетом деликатного характера этой проблематики.
As the effects of climate change could not be easily viewed in isolation from other environmental factors, it might prove impossible to identify those who migrated solely as a result of climate change. Дело в том, что последствия изменения климата крайне трудно понять без учета других экологических факторов, и потому практически невозможно определить число людей, которые мигрируют исключительно по причине изменения климата.
An appeal lodged by an alien [person] subject to expulsion shall have a suspensive effect on the expulsion decision [where execution of the decision could cause irreparable harm or harm which would not be easily redressed by the final decision]. Обжалование со стороны подлежащего высылке иностранца, который законно находится на территории высылающего государства, при-останавливает исполнение решения о высылке, [если его исполнение может причинить непоправимый ущерб или ущерб, который будет трудно исправить окончательным решением]».
Identity papers and travel documents have a number of security features which are not easily reproduced or simulated by a counterfeiter or a person wishing to present an authentic-seeming falsified document. документы, удостоверяющие личность, и проездные документы имеют целый ряд степеней защиты, которые трудно воспроизвести или имитировать, чтобы придать этим документам вид настоящих;
The effect of a currency transaction tax in reducing short-term capital movements thus cannot easily be judged, and opinions are divided over whether any such reduction should be regarded as good in deterring destabilizing speculation or as bad in deterring stabilizing speculation. Поэтому трудно предсказать, какое воздействие окажет такой налог на сокращение краткосрочных потоков капитала, и высказываются противоположные мнения относительно того, следует ли рассматривать такое сокращение как играющее положительную роль в плане сдерживания дестабилизирующих спекулятивных операций или же отрицательную - с точки зрения сдерживания стабилизирующих спекулятивных сделок.
Indemnities shall be assessed on the basis of the worker's last wage or, where the wage fluctuates or may not be easily determined, on the basis of the average wage during the last six months or the period worked, if the six-month average is lower. Если речь идет о нефиксированной заработной плате или о заработной плате, сумму которой трудно определить, то за основу берется средняя величина за последние шесть месяцев или за иной отработанный период, если средняя величина за шесть месяцев меньше.
Because resources are not sufficient to address the day-to-day health-care needs of malaria-affected populations, it is difficult for countries to allocate resources for epidemics, which by nature cannot be easily predicted. Поскольку ресурсы недостаточны для удовлетворения повседневных потребностей в охране здоровья страдающего от малярии населения, странам трудно выделять ресурсы на борьбу с эпидемиями, которые в силу их характера невозможно предсказывать с полной степенью уверенности.
Some are poor and easily distinguishable... others are so skillfully made, they're hardly distinguishable Некоторые простые и легко узнаваемые... а другие настолько эротичны, что их трудно распознать.
Unfortunately, proving that speculation is responsible for rising prices is difficult, because speculation tends to occur during booms, so that price increases easily masquerade as a reflection of economic fundamentals. К сожалению, трудно доказать, что спекуляция виновна в повышении цен, потому что спекуляция обычно наблюдается во время экономического подъема, так что повышения цен с легкостью выдают себя за отражение экономических основ.
Some of the effects of competition are not easily measurable, or there may be little available empirical evidence thereon, while some evidence may be inconclusive or ambiguous; or it may be difficult to isolate the effects of more competition from other savings arising from deregulation. Некоторые последствия конкуренции с трудом поддаются оценке (в том числе из-за отсутствия, неполноты или неоднозначности эмпирических данных о них), причем порой трудно отделить влияние усиления конкуренции от других выгод, связанных с дерегулированием.
Further, AI and law and computational law do not seem easily separable, as perhaps most of AI research focusing on the law and its automation appears to utilize computational methods. Кроме того, приложение искусственного интеллекта к юриспруденции и вычислительное право, по всей видимости, трудно разделимы, поскольку большинство исследований в области искусственного интеллекта применительно к праву, как представляется, используют вычислительные методы.
It is difficult to participate effectively at the international level if you lack local contacts who are able to resolve logistical issues, or you cannot easily adapt to often very different environments; Трудно принимать эффективное участие в работе на международном уровне, если нет местных контактов, которые могут содействовать решению материально-технических вопросов и адаптации к самым разнообразным условиям;