Additional a certain amount of fines is produced, that cannot be utilised easily. |
В дополнение к этому присутствует большой объем мелких фракций, который трудно использовать. |
Often, securities are created that are backed by sophisticated portfolios containing good and bad assets whose true risk cannot easily be assessed. |
Зачастую создаются ценные бумаги, поддерживаемые капиталом сложной структуры, содержащим и хорошие, и плохие активы, поэтому их подлинный риск крайне трудно оценить. |
This motorized garrote would indeed keep your bike safe but then you'd probably never be able to move it again, at least not very easily. |
Это моторизованная гаррота действительно запрёт ваш велосипед, но потом вы его не сможете забрать, по крайней мере, это будет трудно. |
Negotiations are often frustrating, and the interests of the multiple sides in such situations cannot easily fit the jigsaw puzzle of solutions. |
Зачастую переговоры не приносят результатов, а интересы многочисленных участников таких конфликтов трудно примирить в процессе сложнейшего поиска путей их урегулирования. |
She's not easily impressed. |
На нее трудно произвести впечатление. |
I don't make friends easily. |
Мне трудно заводить друзей. |
I'm not easily frightened, sir. |
Меня трудно испугать, сэр. |
It is easily recognized by its small gray-green leaves persistent, hard and long, the flowers are arranged for them in clusters at the base of leaves. |
Это легко определить по его небольшой серо-зеленые листья стойких, трудно и долго, цветки расположены их в кластеры на основе листьев. |
It binds strongly to proteins and peptides and is not easily degraded once it is bound to biological tissue. |
Это соединение вступает в прочные связи с белками и пептидами и после связывания с биологической тканью трудно поддается разложению. |
The rise of nationalistic and other demagogues was yet another demonstration that democracy was a goal that was not easily reached. |
Еще одним свидетельством того, что демократия - это трудно достижимая цель, является распространение националистической и прочих демагогий. |
Do-it-yourselfers cannot easily be targeted or monitored. |
Трудно охватить или проконтролировать поведение лиц, занимающихся ремонтом самостоятельно,. |
Moreover, you know that a new face is never given a chance so easily. |
Вы же знаете, как трудно новичку получить шанс. |
However, high purity chrysene is colorless, the yellow hue being due to the traces of its yellow-orange isomer tetracene, which cannot be separated easily. |
Тем не менее, чистый хризен бесцветен, а желтоватый окрас хризену придаёт примесь его изомера - тетрацена, который довольно трудно отделить. |
As the Advisory Committee rightly noted, the status of "eminence" does not yield easily to standardization. |
Как справедливо отметил Консультативный комитет, трудно выработать стандартные критерии для определения "видных деятелей". |
Like promising to go on a diet just before a big party, this challenge is not easily met. |
Сделать это так же трудно, как и выполнить обещание сесть на диету как раз перед большим застольем. |
Some have found that farmer field schools are not easily scalable and that they have had contestable impact on the sustainability of agricultural intensification. |
Дэвис и некоторые другие специалисты считают, что распространять ПШФ достаточно трудно и что их воздействие на устойчивость интенсификации сельского хозяйства весьма спорно. |
However, United Nations houses are often not centrally located or easily reached by public transportation, and heightened security considerations make public access difficult. |
Дома Организации Объединенных Наций нередко находятся не в центральных районах, к ним трудно добраться на общественном транспорте, а повышенные меры безопасности затрудняют общий доступ к таким домам. |
When corrupt intentions cannot be proved easily or at all, it may still be possible to demonstrate beyond reasonable doubt that the overpricing of a project is due to the effort of a company to recuperate the cost of bribes. |
Когда трудно или невозможно доказать намерение дать взятку, явно можно показать, что завышение ставок по проекту объясняется стремлением компании возместить расходы, затраченные на взятки. |
With search goods, it may still be costly for a consumer to learn about the price and quality of alternative offers, as with the presence of transport costs or when information on goods and prices is not easily found. |
Даже при приобретении товаров на поиске покупателям иногда бывает трудно получить информацию о ценах и качестве альтернативных предложений, равно как и о том, включены ли в цены транспортные расходы. |
Thus, all the visitors of the area, even those who are staying at mountain villages, can very easily have access to services, town living and the area's sublime beaches. |
Поэтому всем гостям округа, даже если они живут в горных деревнях, не трудно при желании окунуться в жизнь большого города или посетить один из изумительных пляжей. |
This disputed third has a culture not easily classifiable as either French or German, since both Romance and Germanic dialects are spoken here. |
Спорная треть, также известная как Мозель, имела трудно поддающуюся классификации культуру, так как здесь присутствовали как романские, так и германские диалекты. |
Although it had no ready answer to the various objections posed, his delegation recognized that such a notion could not be easily dismissed in so far as responsibility for a crime could not be systematically attributed to an individual. |
Делегация Бангладеш, хотя она не имеет окончательного ответа на высказанные многочисленные замечания, признает, что от этой концепции трудно отказаться, поскольку ответственность за свершение какого-либо преступления не может систематически возлагаться на отдельное лицо. |
The wide perspective of satellite images has allowed geologists to map subtle regional geological features (such as faults, lineaments and geomorphological or lithological contacts) that would not otherwise be easily observed from the ground. |
Широкие возможности использования спутниковых изображений позволяют геологам осуществлять картирование мелких геологических особенностей того или иного района (таких, как разломы, контуры и геоморфологические или литологические контакты), которые иначе трудно обнаружить с поверхности Земли. |
Mr. Koroma: I believe the situation in Sierra Leone is not one in which you can easily single out mistakes, because it was a very fluid situation, a situation that was evolving as time went on. |
Г-н Корома: Я считаю, что в сложившейся в Сьерра-Леоне ситуации трудно определить допущенные ошибки, поскольку она носила нестабильный характер и с течением времени постоянно менялась. |
At ESCAP, SSC is mainstreamed in the sub-programmes, so its provisions for SSC are not easily identifiable. |
В ЭСКАТО мероприятия в области СЮЮ являются составной частью различных подпрограмм, вследствие чего объем ассигнований на эти цели трудно поддается определению. |