Английский - русский
Перевод слова E-commerce
Вариант перевода Электронная торговля

Примеры в контексте "E-commerce - Электронная торговля"

Примеры: E-commerce - Электронная торговля
On the other hand, given significant restrictions on movement of natural persons, e-commerce could provide major opportunities to supply labour-intensive services through the cross-border mode. С другой стороны, учитывая значительные ограничения на перемещение физических лиц, электронная торговля может обеспечить широчайшие возможности для поставки трудоемких услуг трансграничным способом.
While ICT and e-commerce offered new opportunities, in particular for SMEs, developing and developed economies were deriving unequal benefits from ICT. Хотя ИКТ и электронная торговля открывают новые возможности, в частности для МСП, развивающиеся и развитые страны получают неодинаковые выгоды от ИКТ.
One delegate pointed out that ICT and e-commerce provided African countries with certain niches for development, such as tourism, marketing of agricultural products, and traditional medicine. Один делегат отметил, что ИКТ и электронная торговля позволили африканским странам освоить определенные рыночные ниши для развития, такие, как туризм, маркетинг сельскохозяйственных продуктов и традиционная медицина.
Besides providing access to new and bigger markets, e-commerce helps to bring about reduced costs and faster turnaround by streamlining and integrating processes along the entire business value chain. Помимо обеспечения доступа на новые и более широкие рынки, электронная торговля помогает сократить затраты и ускорить оборот путем упорядочения и интеграции процессов на протяжении всей цепочки создания стоимости торгово-промышленными предприятиями.
Surveyed companies felt that Internet e-commerce has had a very positive impact on expansion of customer relations and improvement of service quality, especially for large firms. По мнению обследованных компаний, электронная торговля по Интернету оказывает весьма позитивное влияние на расширение связей с клиентами и улучшение качества обслуживания, особенно в случае крупных компаний.
Three publications were disseminated on e-commerce and export promotion policies for small and medium-sized enterprises, e-business innovation, customs renovation for supply-chain management and trade promotion, propagating knowledge on overcoming obstacles. Распространялись три публикации по следующим вопросам: электронная торговля и политика стимулирования экспорта продукции мелких и средних предприятий, новаторские методы ведения электронных деловых операций, внесение изменений в таможенный режим для регулирования системы поставок и развитие торговли с пропагандой способов преодоления препятствий на этом пути.
Within this context, it is likely that e-commerce will be among the most powerful transmission mechanisms through which ICT-induced change will spread across developing countries. В этих условиях электронная торговля может явиться одним из самых мощных передаточных механизмов, с помощью которых изменения, обусловленные ИКТ, получат повсеместное распространение в развивающихся странах.
Model laws have proven to be effective and flexible tools in such areas as international dispute resolution mechanisms, cross-border insolvency, e-commerce and public procurement. Эффективным и гибким средством регулирования таких областей, как международные механизмы разрешения споров, транснациональное банкротство, электронная торговля и государственные закупки, стали типовые законы.
At its forty-second session, the Commission had requested the Secretariat to prepare a study on online dispute resolution in cross-border electronic commerce (e-commerce) transactions. На своей сорок второй сессии Комиссия просила Секретариат подготовить исследование по теме урегулирования споров в режиме онлайн при трансграничных электронных коммерческих сделках (электронная торговля).
The World Trade Organization, e-commerce and information technology Всемирная торговая организация, электронная торговля и информационные технологии
What is the impact of new technologies, in particular e-commerce, in improving trading opportunities for distributors and promoting an overall competitive environment? Какое влияние оказывают новые технологии, в частности электронная торговля, на улучшение торговых возможностей для предприятий сектора распределения и формирования общей конкурентной среды?
(e) Discussions on the WPSE have diverged from its main focus by debating issues that are not directly related to it, such as e-commerce, success stories and the need for seminars and workshops. (ё) Дискуссии в отношении ПРМЭ иногда отходят от своей главной темы в связи с обсуждением вопросов, которые не имеют к ней непосредственного отношения, таких как электронная торговля, примеры успешной деятельности и необходимость проведения семинаров и рабочих совещаний.
In the elaboration of such responses, a number of general considerations referring to the major changes that e-commerce and e-business have introduced in the trade arena and their effects on the competitiveness of developing countries' enterprises may be relevant. В поиске таких решений актуальными представляются ряд общих соображений, касающихся тех серьезных изменений, которые электронная торговля и электронный бизнес привнесли в торговлю, а также их последствий для конкурентоспособности предприятий из развивающихся стран.
The experts participating in these conferences indicated that the possibility that the network economy and e-commerce could increase the gap between rich and poor countries could become a reality in two ways. Эксперты, принимавшие участие в этих конференциях, отметили, что вероятность того, что сетевая экономика и электронная торговля могут привести к увеличению разрыва между богатыми и бедными странами, может стать реальностью в двух случаях.
There are three major areas in which the applications of ICT are being developed in today's world: e-commerce, e-government and e-society. Существуют три основные области, в которые в настоящее время в современном мире развивается ИКТ: электронная торговля, «электронное правительство» и «электронное общество».
The Report focuses on trends in ICT, such as e-commerce and e-business, and on national and international policy and strategy options for improving the development impact of these technologies in developing countries. В докладе основное внимание уделяется тенденциям в ИКТ в таких областях, как электронная торговля и электронная коммерческая деятельность, а также национальная и международная политика и стратегия, направленные на повышение отдачи от таких технологий для развития развивающихся стран.
In terms of international trade, commercial establishment abroad may be the main method of trade; however, e-commerce is gaining in commercial importance. Если говорить о международной торговле, то, возможно, основным методом ведения торговой деятельности является коммерческое присутствие; вместе с тем все большее коммерческое значение приобретает и электронная торговля.
At its seventh session, the Working Group noted that electronic reverse auctions were increasingly used as a method of procurement in those countries where e-commerce had become a norm. На своей седьмой сессии Рабочая группа отметила, что электронные реверсивные аукционы все более широко используются в качестве метода закупок в тех странах, в которых электронная торговля стала нормой.
The observed benefits of e-commerce into developed countries should be regarded as an important indication of the potential opportunities that e-commerce can offer to developing countries. Очевидные выгоды, которые электронная торговля приносит развитым странам, следует рассматривать в качестве важного свидетельства потенциальных возможностей, которые электронная торговля способна открыть перед развивающимися странами.
Enterprises, whether in more or less developed countries, are increasingly integrated within global trade flows where business-to-business (B2B) e-commerce plays a crucial role. Предприятия, действующие как в более, так и в менее развитых странах, во все большей степени вовлекаются в глобальные торговые потоки, где электронная торговля на уровне "предприятие-предприятие" (В2В) играет решающую роль.
However, the provisions of this paragraph, despite the title of the sub-chapter (Electronic commerce), also apply to cases other than e-commerce, as follows from its wordings. Однако, несмотря на название этой подглавы (Электронная торговля), положения этого пункта распространяются и на другие случаи, помимо электронной торговли, как это явствует из его формулировок.
It is through these that e-commerce can contribute most to development, because they translate into improved competitiveness for enterprises and higher levels of productivity, and hence incomes for the economy as a whole. Именно благодаря этим каналам электронная торговля может внести наиболее существенный вклад в процесс развития, поскольку они способствуют укреплению конкурентоспособности предприятий и повышению уровней производительности, а следовательно, и доходов экономики в целом.
Myths, misperceptions, and missed opportunities surround e-commerce especially in the developing countries, where enterprises are often unaware of the benefits and applications of e-commerce and ICT. Электронная торговля, особенно в развивающихся странах, где предприятия зачастую ничего не знают о выгодах и применении электронной торговли и ИКТ, является источником мифов, неправильного восприятия и упущенных возможностей.
The representative of Morocco, speaking on behalf of the African Group, said that although e-commerce offered tremendous opportunities for enterprises, including SMEs, African countries continued to play a negligible role in global e-commerce. Представитель Марокко, выступая от имени Группы африканских стран, заявил, что, хотя электронная торговля открывает огромные возможности перед предприятиями, включая МСП, африканские страны по-прежнему играют незначительную роль в мировой электронной торговле.
Another e-learning course entitled "E-commerce for practitioners" is scheduled for May - June 2014 with more focus on the business side of e-commerce. Еще один курс электронного обучения на тему "Электронная торговля для профессионалов" намечен на май-июнь 2014 года, и в его рамках больше внимания будет уделяться именно коммерческой стороне электронных торговых операций.