Английский - русский
Перевод слова Dynamic
Вариант перевода Динамика

Примеры в контексте "Dynamic - Динамика"

Примеры: Dynamic - Динамика
Yes, because usually the dynamic of these tests is... Да, потому что, обычно, групповая динамика оценивается...
To a great extent, the dynamic of migration flows is the result of the labor market and its own dynamic. Динамика миграции в значительной степени зависит от рынка труда и его собственной динамики.
So the first one, it's a very simple game dynamic. Первая - это самая простая игровая динамика.
An extremely powerful dynamic that has huge commercial and cultural implications is at play. Чрезвычайно мощная динамика, имеющая огромное коммерческое и культурное значение, имеет место.
And this dynamic is producing unprecedented levels of transparency and impact. Эта динамика позволяет достичь беспрецедентного уровня открытости и действенности.
In recent months, the dynamic within the Council has developed in a promising way in response to democratic movements and the general surge in popular support. В последние месяцы в связи с демократическими движениями и общим ростом народной поддержки динамика в Совете была многообещающей.
The decision of 23 February 2011 to lift the state of emergency instituted in 1992 is evidence of this new dynamic. Эта новая динамика воплотилась в принятии 23 февраля 2011 года решения об отмене режима чрезвычайного положения, введенного в 1992 году.
The pre-election dynamic in Republika Srpska also reverberated at the state level, where the Serb Democratic Party (SDS) was pushed out of the state level coalition. Предвыборная динамика в Республике Сербской также отразилась на государственном уровне, когда Сербская демократическая партия (СДП) была вытеснена из коалиции государственного уровня.
It was noted that the dynamic of the meetings of the Commission did not present many instances of interchange or debate at a high level. Было отмечено, что динамика заседаний Комиссии не дает много примеров обмена мнениями или интенсивных обсуждений.
The dynamic of an arms race has always been that possession provides the incentive for acquisition; proliferation begets proliferation. Динамика гонки вооружений неизменно показывала, что обладание является стимулом для приобретения; распространение порождает распространение.
This game dynamic is so powerful that it doesn't just influence our behavior, it's influenced our entire culture. Эта игровая динамика настолько мощная, что влияет не только на наше поведение, но и на всю нашу культуру.
There's an interesting dynamic in that battleground state right now and I'd like to go to our panel. Там наблюдается интересная динамика прямо сейчас идёт битва за этот штат давайте отправимся в нашу студию.
The dynamic of peace that has started in Angola could have a positive effect on efforts to reduce the prevailing factors of instability in the subregion. Динамика начавшегося в Анголе мирного процесса могла бы позитивно сказаться на усилиях, направленных на ослабление воздействия сохраняющихся в этом субрегионе дестабилизирующих факторов.
However, as was emphasized by Mr. Morjane a few minutes ago, the dynamic of peace has not yet reached the point of no return. Но, как несколько минут назад подчеркнул г-н Морджан, мирная динамика пока не стала необратимой.
The eighth dynamic is the urge toward survival through the Supreme Being, or more exactly, infinity. Восьмая динамика - это стремление к выживанию посредством Верховного Существа или посредством бесконечности.
The third dynamic is the urge toward survival through a group of individuals or as a group. Третья динамика - это стремление к выживанию посредством группы индивидуумов или к выживанию в качестве группы.
So the first one - the most famous appointment dynamic in the world - is something called happy hour. Итак, первая, самая известная динамика предписания в мире - это то, что мы называем "счастливым часом".
Latin America's rebirth and modern growth dynamic really only began to unfold after the 1987 "Brady plan" orchestrated massive debt write-downs across the region. Возрождение и современная динамика роста Латинской Америки по-настоящему начались только после того, как по «Плану Брейди» в 1987 году было организовано массивное списание долгов по всему региону.
But since 1989 - or since the Maastricht Treaty came into force in 1992 - the political dynamic has changed. Но с 1989 года - или с момента вступления в силу Маастрихтского договора в 1992 году - политическая динамика изменилась.
The artist uses different variations of light and dark to pull the viewers attention towards different areas making for a very dynamic piece. Мир использует различные вариации света и темного цвета, чтобы привлечь внимание к различным областям картины, чем достигается особая динамика образа.
We have this dynamic, we have this tension. Тут и вся эта динамика и напряжение и все такое.
This new dynamic gave hope to the people and Government of the Comoros for a decisive turn of the question of the Comorian island of Mayotte. Эта новая динамика породила у народа и правительства Коморских Островов надежду на решительный поворот в вопросе о коморском острове Майотта.
The new dynamic in international relations resulting from the end of ideological confrontation is characterized by a search for a new kind of inter-State relationship. Новая динамика развития международных отношений, которая является результатом окончания идеологической конфронтации, характеризуется поиском новых типов отношений между государствами.
This dynamic cultural exchange and the ongoing contribution of Mexicans abroad is on the upswing, since the Institute focused on developing sustained and dynamic cultural cooperation for those making innovative proposals. Такая динамика культурного обмена и постоянный вклад мексиканцев за рубежом возрастают благодаря тому, что Институт обращает особое внимание на постоянное развитие динамичного культурного сотрудничества по реализации новаторских предложений.
This game dynamic is so powerful that it doesn't just influence our behavior, it's influenced our entire culture. Эта игровая динамика настолько мощная, что влияет не только на наше поведение, но и на всю нашу культуру.