Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умираешь

Примеры в контексте "Dying - Умираешь"

Примеры: Dying - Умираешь
So, dying of thirst would probably feel pretty much like the hangover that finally bloody kills you. Стало быть, когда умираешь от жажды... чувствуешь себя примерно так же... как при сильном похмелье.
Okay, you know you've been dying to talk to me, so here's your chance. Да, ты умираешь, как хочешь поговорить со мной, у тебя есть шанс.
You know the one good thing about dying of cancer? Знаешь одну положительную вещь в том, что умираешь от рака?
You asked me today if I proposed to you because I thought you might be dying. Ты спросила меня сегодня, женюсь ли я на тебе, потому что ты умираешь.
I like the way you subtly brought it back round to you dying Мне нравится, как тонко ты намекнул, что умираешь.
I could supply you a little fun while you're here, 'cause you're probably dying with this one. Я бы могла тебя развеселить, пока ты здесь, потому что с такой, как она, ты скорее всего умираешь со скуки.
You're just dying for me to get my claws dirty, aren't you? Ты просто умираешь для меня, хочешь, чтобы мои когти остались чистыми, не так ли?
You really are dying, aren't you? Ты и правда умираешь, да?
Since you're already dying from the stuff, you won't mind if I stand back while you... Раз уж ты умираешь от этой дряни, не возражаешь, если я постою в стороне, пока ты...
So you don't mind dying all the time? Так это ничего, что ты все время умираешь?
Whatever it is, you okay dying over it? Что бы это ни было, ты умираешь от этого, так?
You should be dying to slip us the witness interviews. Ты должно быть умираешь в желании обогнать нас в показаниях свиделей
We are in your head, and you're in a coma and are dying. Мы в твоей голове, и ты в коме - умираешь.
He said you might be dying but he wasn't 100% sure himself so don't go off worrying unnecessarily. Он сказал, что кажется ты умираешь, но на 100% он не уверен, так что волноваться совершенно необязательно.
Which means you're a better person dying than you ever were living, and the world is a better place because I didn't save you. Значит ты становишься лучше когда умираешь, чем ты когда-либо был, на протяжении жизни И мир будет лучше, потому что я не тебя не спас.
200 separate lifetimes, dying and being born again and Yada Yada? 200 отдельных жизней, когда ты умираешь и возрождаешься снова, и все такое?
You're not, like, dying or anything, are you? Ты не умираешь, ничего такого?
D-dad, are are you dying? П-пап, ты... ты умираешь?
You're too busy dying, aren't you? Ты ведь так занят тем, что умираешь, не так ли?
Are... are you just being nice because you might be dying? Ты... сейчас такая милая, потому что, возможно, умираешь?
What good is you dying and coming back to life if you can't talk to a ghost when I need you to? Что хорошего, если ты умираешь и возвращаешься к жизни если не можешь поговорить с призраком, когда мне это надо?
But your superiority of force, of will, your control... it's all an illusion because you're still dying, Tom! Но твое превосходство силы, воли, контроля - все иллюзия, потому что ты все еще умираешь, Том!
Dying? - Just like Hal. Умираешь? - Так же, как Эл.
SO ARE YOU DYING OR WHAT? Так ты умираешь или что, я не пойму?
You must be dying inside. Ты, должно быть, умираешь внутри.