So, dying of thirst would probably feel pretty much like the hangover that finally bloody kills you. |
Стало быть, когда умираешь от жажды... чувствуешь себя примерно так же... как при сильном похмелье. |
Okay, you know you've been dying to talk to me, so here's your chance. |
Да, ты умираешь, как хочешь поговорить со мной, у тебя есть шанс. |
You know the one good thing about dying of cancer? |
Знаешь одну положительную вещь в том, что умираешь от рака? |
You asked me today if I proposed to you because I thought you might be dying. |
Ты спросила меня сегодня, женюсь ли я на тебе, потому что ты умираешь. |
I like the way you subtly brought it back round to you dying |
Мне нравится, как тонко ты намекнул, что умираешь. |
I could supply you a little fun while you're here, 'cause you're probably dying with this one. |
Я бы могла тебя развеселить, пока ты здесь, потому что с такой, как она, ты скорее всего умираешь со скуки. |
You're just dying for me to get my claws dirty, aren't you? |
Ты просто умираешь для меня, хочешь, чтобы мои когти остались чистыми, не так ли? |
You really are dying, aren't you? |
Ты и правда умираешь, да? |
Since you're already dying from the stuff, you won't mind if I stand back while you... |
Раз уж ты умираешь от этой дряни, не возражаешь, если я постою в стороне, пока ты... |
So you don't mind dying all the time? |
Так это ничего, что ты все время умираешь? |
Whatever it is, you okay dying over it? |
Что бы это ни было, ты умираешь от этого, так? |
You should be dying to slip us the witness interviews. |
Ты должно быть умираешь в желании обогнать нас в показаниях свиделей |
We are in your head, and you're in a coma and are dying. |
Мы в твоей голове, и ты в коме - умираешь. |
He said you might be dying but he wasn't 100% sure himself so don't go off worrying unnecessarily. |
Он сказал, что кажется ты умираешь, но на 100% он не уверен, так что волноваться совершенно необязательно. |
Which means you're a better person dying than you ever were living, and the world is a better place because I didn't save you. |
Значит ты становишься лучше когда умираешь, чем ты когда-либо был, на протяжении жизни И мир будет лучше, потому что я не тебя не спас. |
200 separate lifetimes, dying and being born again and Yada Yada? |
200 отдельных жизней, когда ты умираешь и возрождаешься снова, и все такое? |
You're not, like, dying or anything, are you? |
Ты не умираешь, ничего такого? |
D-dad, are are you dying? |
П-пап, ты... ты умираешь? |
You're too busy dying, aren't you? |
Ты ведь так занят тем, что умираешь, не так ли? |
Are... are you just being nice because you might be dying? |
Ты... сейчас такая милая, потому что, возможно, умираешь? |
What good is you dying and coming back to life if you can't talk to a ghost when I need you to? |
Что хорошего, если ты умираешь и возвращаешься к жизни если не можешь поговорить с призраком, когда мне это надо? |
But your superiority of force, of will, your control... it's all an illusion because you're still dying, Tom! |
Но твое превосходство силы, воли, контроля - все иллюзия, потому что ты все еще умираешь, Том! |
Dying? - Just like Hal. |
Умираешь? - Так же, как Эл. |
SO ARE YOU DYING OR WHAT? |
Так ты умираешь или что, я не пойму? |
You must be dying inside. |
Ты, должно быть, умираешь внутри. |