Английский - русский
Перевод слова Durable
Вариант перевода Длительного пользования

Примеры в контексте "Durable - Длительного пользования"

Примеры: Durable - Длительного пользования
In addition, it is conducting a campaign to increase the purchasing power of wage earners by various measures relating to, for instance, the purchase of durable goods on favourable terms or the timely and fair sharing of profits and payment of Christmas bonuses. Кроме того, проводится кампания, направленная на укрепление покупательной способности заработной платы наемных работников в рамках целого ряда мероприятий, предусматривающих, в частности, приобретение товаров длительного пользования на льготных условиях, а также обеспечение справедливого и оперативного распределения материальных благ и выплаты субсидий нуждающимся.
Collection and annual publication of information on the general availability in the CIS countries of individual durable consumer goods and consumption of individual light industry goods and alcoholic beverages. сбор и ежегодную публикацию информации об обеспеченности населения стран СНГ отдельными видами товаров длительного пользования, потреблении отдельных товаров легкой промышленности и алкогольных напитков.
Another pointed out the importance of data collection as the foundation of risk assessment and urged action to promote the availability in developing countries of durable and multi-functional equipment for performing chemical analysis in both the laboratory and the field. Другой участник указал на важное значение сбора данных в качестве основы оценки рисков и призвал к незамедлительному принятию мер по расширению возможностей развивающихся стран в плане доступа к оборудованию длительного пользования и многофункциональному оборудованию для проведения химического анализа как в лабораторных, так и в полевых условиях.
These are expenditures on such items as life insurance, car purchases, durable goods and remittances to family members abroad set in fixed United States dollar amounts and treated as out-of-area purchases for the purpose of calculating the out-of-area index. К этим расходам относятся расходы на страхование жизни, покупку автотранспортных средств, товары длительного пользования и переводы членам семьи за границу, которые представляют собой фиксированную сумму в долларах США и учитываются как затраты вне места службы для целей расчета индекса расходов вне места службы.
During the fifth session of the Ad Hoc Committee, a majority of delegations argued that records should be kept for an extended period on the grounds that firearms themselves were very durable and might have to be traced over long periods. В ходе пятой сессии Специального комитета большинство делегаций утверждали, что документацию следует хранить в течение длительного периода времени на том основании, что само огнестрельное оружие является предметами весьма длительного пользования и его, возможно, необходимо отслеживать в течение длительного периода времени.
Durable goods orders are a measure of the new orders placed with domestic manufacturers for immediate and future delivery of factory hard goods. Заказы на товары длительного пользования - это критерий измерения количества новых заказов, которые подаются отечественным производителям и являются заявкой на немедленную и будущую поставку фабричной продукции.
General Conditions of Sale for the Import and Export of Durable Consumer Goods and of other Engineering Stock Articles Общие условия купли-продажи для импорта и экспорта потребительских товаров длительного пользования и других металлоизделий серийного производства
(a) "Durable" items, which include all types of arms and vehicles that are typically designed and manufactured to have a lifespan of many years. а) предметы «длительного пользования», которые включают все виды оружия и автотранспортных средств, по своей конструкции и изготовлению предназначенные для использования в течение многих лет.
Households with durable goods Electrical stove Потребительские товары длительного пользования в домашних хозяйствах
The destruction of trillions of dollars in wealth has dragged down household spending on durable goods as well as corporate investments. Уничтожение триллионных активов сократили расходы семей на товары длительного пользования, а также инвестиции корпораций.
Output in consumer durable industries, which had been on the rise in developing countries, is also declining as worldwide demand contracts. Производство потребительских товаров длительного пользования, начавшее расширяться в развивающихся странах, также пошло на спад с сокращением глобального спроса.
The item specifications, especially durable goods, are broadly defined to facilitate the selection of best selling varieties at each outlet. Спецификации товаров, в особенности товаров длительного пользования, носят общий характер с целью облегчения определения пользующихся наибольшим спросом наименований в каждой торговой точке.
He supported the recommendation of ACPAQ to maintain the current method for treating durable goods as part of United States dollar-driven expenditures at field duty stations. Он поддержал рекомендацию ККВКМС относительно продолжения использования в периферийных местах службы нынешней методологии рассмотрения расходов на товары длительного пользования в качестве части расходов, производимых в долларах США.
At most of the field duty stations, expenditure on durable goods such as furniture and household appliances is treated as out-of-area expenditure. В большинстве периферийных мест службы к числу расходов вне места службы относятся расходы на такие товары длительного пользования, как мебель и бытовые приборы.
The first topic, "Treatment of quality change in price indices for durable goods", was principally devoted to the use of different techniques and procedures dealing with quality changes in durable goods. Первая тема - «Учет качественного изменения индексов цен на товары длительного пользования» - касалась, главным образом, вопроса применения различных методов и процедур исследования качественных изменений в отношении товаров длительного пользования.
It has succeeded, notably, in exporting airplanes and many consumer durable goods. Особенно она преуспела в экспорте самолетов и многих предметов длительного пользования.
The construction and maintenance of labour-intensive infrastructure, in addition to offering short-term income opportunities, can provide rural communities with durable assets, often using local resources. Строительство и поддержание трудоемкой инфраструктуры, помимо создания в долгосрочном плане возможностей для получения доходов, может обеспечить сельские общины капитальными средствами длительного пользования, нередко за счет местных ресурсов.
Outsourcing import shares were highest in manufacturing durable goods (5.6 percent) and in transportation and warehousing (4.5 percent). Доли импорта в аутсорсинге были наиболее высокими в таких категориях, как продукция обрабатывающей промышленности длительного пользования (5,6%) и транспорт и складское хозяйство (4,5%).
On top of this handicap, they often do not have at their disposal any substantial material possessions or durable goods to set against significant sums of credit. К тому же они зачастую не имеют движимого имущества или имущества длительного пользования, которые могут обеспечить доступ к получению значительных кредитных средств.
For durable goods, compared with 2004/05, households spent a greater share of their expenditure on products such as information technology and telecommunication equipment and digital camera, the prices of which have been falling substantially over the five years. Что касается товаров длительного пользования, то по сравнению с 2004/05 годом увеличилась доля расходов домашних хозяйств на информационные технологии, телекоммуникационное оборудование и цифровые видеокамеры, цены на которые за пять лет сильно снизились.
Over the years Alokozay has been associated with the distribution and marketing of different brands of FMCG products and durable consumer goods. На протяжении многих лет имя Alokozay ассоциируется с дистрибуцией и маркетингом различных фирменных марок товаров повседневного спроса и товаров длительного пользования.
Trade in industrial consumer goods, for example, clothes and footwear, was reduced to a minimum, while sales of household appliances, furniture and other durable consumer goods were negligible. Объем торговли потребительскими промышленными товарами, например одеждой и обувью, сократилась до минимальных значений продажа предметов домашнего обихода, мебели и других товаров длительного пользования оказалась почти полностью свернутой.
Slowdown in industrial growth and capital investment have especially affected markets of income-elastic raw materials, such as most metals and minerals, which are inputs to the production of durable items and investment goods. Замедление промышленного роста и инвестиций особо остро сказалось на рынках эластичного по доходам сырья, такого, как большинство металлов и видов минерального сырья, которые являются ресурсами для производства товаров длительного пользования и инвестиционных товаров.
(a) Through their sales outlets which have been established in residential areas and industrial zones, the 145 consumer cooperative associations supply all types of perishable and durable consumer goods to their members and other citizens at prices fixed by the State. а) через свои торговые предприятия, которые созданы в жилых районах и в промышленных зонах, 145 ассоциаций потребительских кооперативов поставляют все виды скоропортящихся продуктов и товаров длительного пользования своим членам и другим гражданам по ценам, установленным государством.
Nevertheless, cannibalization of unserviceable Mi-24 helicopters would only provide durable parts. Тем не менее, снятие годных деталей с не пригодных к эксплуатации вертолетов Ми-24 могло дать лишь запчасти длительного пользования.