Английский - русский
Перевод слова Due
Вариант перевода Причитающиеся

Примеры в контексте "Due - Причитающиеся"

Примеры: Due - Причитающиеся
attach[ing] in the hands of any person named in the order all moneys and other property due or owing or belonging to or held on behalf of the suspect; а) наложить арест на все денежные средства и другое имущество, причитающиеся любому подозреваемому лицу, указанному в распоряжении, подлежащие передаче или принадлежащие этому лицу или хранящиеся от его имени;
Due from other UNEP funds and inter-funds accounts Суммы, причитающиеся из фондов ЮНЕП и с межфондовых счетов
Due from the Ad Hoc Account for the Средства, причитающиеся со Специального счета для Операции
c/ Including interest due. с/ Включая причитающиеся проценты.
Inter-fund balances represent amounts due to/from other agencies as a result of transactions that occurred between the agencies. Остатки средств по межфондовым операциям представляют собой суммы, причитающиеся другим учреждениям/от других учреждений в результате операций, совершенных между учреждениями.
The review concluded that UNDP may not be able to recover all amounts due. По результатам анализа был сделан вывод о том, что ПРООН, возможно, не сумеет взыскать все причитающиеся суммы.
"Tax reimbursements" due represent mainly refunds of value added tax. «Причитающиеся суммы возмещения налогов» складываются главным образом из возвращаемого налога на добавленную стоимость.
Mr Thoyt will pay each one of you exactly what you are due, but you will form an orderly line. Мистер Тойт выплатит каждому из вас причитающиеся суммы, но вы выстроитесь в очередь.
Under the arrangements at the United Nations Office at Nairobi, rental income otherwise due is used for the purpose of financing ongoing construction at Gigiri. В соответствии с действующими договоренностями причитающиеся поступления от аренды помещений используются Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби для финансирования текущего строительства в Гигире.
The Czech Republic and the Sudan had now paid in full all assessments that were due and payable. К настоящему моменту Чешская Республика и Судан выплатили все причитающиеся и подлежащие уплате начисленные взносы.
It states that it would have received due payments in the amount of USD 6,280,988 had it obtained the clearance certificates. Она заявляет, что, имея эти визы, получила бы причитающиеся ей платежи на сумму 6280988 долл. США.
To date, the reimbursements due them have been met only up to 31 January 1991. До настоящего времени причитающиеся им суммы в счет возмещения расходов выплачены лишь за период по 31 января 1991 года.
The agreement concerned debt service payments falling due during a 10-month period covered by the country's stand-by arrangement with IMF, some $0.6 billion in all. Предметом соглашения были платежи в счет обслуживания долга, причитающиеся в течение 10-месячного периода, охватываемого соглашением о резервном кредитовании, заключенном этой страной с МВФ, на сумму порядка 0,6 млрд. долл. США.
Here the court ordered the defendant to calculate and pay the due emoluments to avert the discriminatory treatment occasioned to the plaintiff. Принятое судом решение по данному делу состояло в том, чтобы ответчик произвёл надлежащую калькуляцию и выплатил истцу причитающиеся ему суммы в порядке устранения дискриминационного обращения, которому подвергался истец.
"Tax reimbursements" due represent mainly refunds of value added tax. "Accounts receivable - others" include amounts due mainly from staff, the German authorities (Premises Agreement) and some other smaller amounts. «Причитающиеся суммы возмещения налогов» складываются главным образом из возвращаемого налога на добавленную стоимость. «Прочая дебиторская задолженность» включает суммы, причитающиеся в основном от персонала и германских властей (Соглашение о помещениях), а также отдельные другие более мелкие суммы.
Typical tax exemptions or benefits include exemption from income or profit tax, or property tax on the facility, or exemptions from income tax on interest due on loans and other financial obligations assumed by the project company. Типичное освобождение от налогов или предоставление налоговых льгот включает освобождение от подоходного налога или налога на прибыль, или от поимущественного налога на объект либо освобождение от подоходного налога на проценты, причитающиеся в связи с кредитами и другими финансовыми обязательствами, взятыми на себя проектной компанией.
An expert noted that in his experience the problem of taxpayers leaving the jurisdiction without paying taxes due has been lessened since his country began including assistance-in-collection provisions in its treaties. Один из экспертов отметил, что, по его наблюдению, после того как его страна начала включать в свои договоры положения об оказании помощи в сборе налогов, число случаев, когда налогоплательщики покидают юрисдикцию, не заплатив причитающиеся с них налоги, стало меньше.
Bashkortostan Government executes its credits liabilities and pays all due payments in the fullest in due time. Правительство РБ в установленные сроки выполняет свои обязательства по погашению кредитов, производит все причитающиеся кредитору платежи в полном объеме.
The claim is for finance charges on "amounts outstanding and due" (KWD 2,218,955) or (USD 7,678,045) and "anticipated turnover" (KWD 384,556) or (USD 1,330,644). Претензия заявлена в связи с начислениями на "причитающиеся суммы" (2218955 кувейтских динаров), или (7678045 долл. США) и "плановый оборот" (384556 кувейтских динаров), или (1330644 долл. США).
Inter-fund balances represent balances that are due from or payable to other United Nations agencies, as a result of inter-agency activities. Остатки средств по межфондовым операциям представляют собой суммы, причитающиеся другим учреждениям Организации Объединенных Наций или с них в результате проведения межучрежденческих мероприятий.
Fees due for the administration of the Junior Professional Officers programme, amounting to $100,000 for the 1993-1998 period, were waived for collection by the Executive Director. Директор-исполнитель принял решение не взыскивать платежи, причитающиеся за управление программой подготовки МСС в размере 100000 долл. США за период 1993 - 1998 годов.
12.2 The amount of $692,949 represents funds due from the Microfinance Department as a result of operational payments that UNRWA makes on its behalf, which are settled on a monthly basis. 12.2 Сумма в 692949 долл. США представляет собой средства, причитающиеся со стороны от Департамента по вопросам микрофинансирования в счет операционных выплат, производимых БАПОР от его имени, и погашается на ежемесячной основе.
Since the United Nations had reaffirmed that it was under no obligation to make good such deficits, it would be prudent for the Administration of UNITAR to write them off against the General Fund in cases where the amounts due were not collectable. Поскольку Организация Объединенных Наций подтвердила, что она не несет никаких обязательств в отношении покрытия таких дефицитов, администрации ЮНИТАР целесообразно погашать их за счет средств общего фонда в тех случаях, когда причитающиеся суммы не могут быть собраны.
Subsections 1 and 2 are not applicable to the addition to frozen accounts of interest or payments that fell due before the obligation to freeze assets entered into force,2 provided that such additional funds are also frozen. Действие положений пунктов 1 и 2 не распространяется на проценты, зачисляемые на заблокированные счета, или выплаты, причитающиеся до вступления в силу обязательства в отношении блокирования активов2, при том условии, что такие дополнительные средства также блокируются.
Of this total, $0.2 million was written off in respect of unrecoverable balances due from various entities and theft/losses of cash, and $1.1 million with regard to non-expendable property. Из этой общей суммы 0,2 млн. долл. США были списаны как безвозвратные остатки, причитающиеся с различных организаций, и хищения/потери денежной наличности, а 1,1 млн. долл.