Could you drive this van? |
Вы могли управлять фургоном? |
You know you drive a tank? |
Вы умеете управлять паромом? |
Can you drive this thing? |
Ты умеешь управлять этой штукой? |
Will you just let me drive? |
Может дадите мне управлять? |
You wouldn't drive the train. |
Не хочешь управлять поездом. |
I can't drive a standard. |
Я не могу управлять обычными. |
Can you drive a train? |
Ты умеешь управлять поездом? |
Can you drive a truck? |
Ты можешь управлять грузовиком? |
How do you drive this thing? |
А как ею управлять? |
And if I want to control him, I can just drive. |
Если я хочу им управлять, я просто рулю. |
Deepin also comes with a drive partition manager, which allows the user to partition and manage where to install OS. |
Deepin также поставляется с менеджером разделов дисков, который позволяет пользователю разделить и управлять местом установки дистрибутива. |
I'm just not allowed to fly an aeroplane or... or drive a car... or work in a gun range. |
Мне нельзя управлять самолетом, водить машину и работать в тире. |
As long as the holder is not a resident, is driving his/her own or rented car, he/she may drive until the expiration of the DDP. |
1) До тех пор, пока владелец удостоверения не получит вид на жительство, он/она может управлять своим собственным или взятым на прокат автомобилем до истечения срока действия НВУ. |
How was he able to film and drive at the same time? |
Как он мог управлять машиной и снимать одновременно? |
And in those days, I couldn't work on the stock exchange, I couldn't drive a bus or fly an airplane. |
В те дни я не могла работать на бирже, водить автобус или управлять самолётом. |
I'm not kidding, anyone could get into this and drive it very fast straight away, no problem at all. |
Я не шучу, любой сможет управлять этой машиной на больших скоростях, без всяких проблем. |
Beck said that any politician who believed that they could take control of society, and drive it forward to build a better future, was now seen as dangerous. |
Бек сказал, что любой политик, считающий, что он может начать управлять обществом, направляя его к постройке лучшего будущего, отныне считался опасным. |
As part of its drive to enhance accountability and performance management, UNEP will ensure that it has appropriate controls and processes to reduce and manage these types of risk, and to deploy resources to ensure efficiency in its operations and value for money. |
В рамках своей кампании по укреплению подотчетности и управления, основанного на результатах, ЮНЕП обеспечит, чтобы в ее распоряжении находились надлежащие средства контроля и процессы, позволяющие сократить такие виды рисков и управлять ими, используя ресурсы для обеспечения эффективности своей работы и отдачи от расходуемых средств. |
Can't direct, can't drive. [Laughs] |
Не могут управлять, не могут водить. |
Cause I'm the only Judy you've ever seen that could drive a six horse team? |
А многих Джоди ты знаешь, кто умеет управлять повозкой с шестью лошадьми? |
THE HIGH-BRAINS WILL ENABLE US TO OPERATE THE DRIVE MECHANISM OF THE DYNOTROPE. |
Высоко развитые мозги позволят нам управлять механизмом двигателя Динотропа. |
I can't drive. |
Я не умею управлять каретой. |
You should not drive it. |
Ты не имеешь права им управлять. |
Can you drive a buggy, boy? |
Ты повозкой умеешь управлять? |
Should you drive the forklift? |
Ты можешь управлять погрузчиком? |