Look, we're just taking a drive, Grandma. |
Слушай, бабушка, мы просто едем покататься. |
Chief said we were supposed to let him drive around with us, get to know our process. |
Шеф сказал, что мы должны были позволить ему покататься с нами, чтобы понять процесс. |
It was a nice night for a drive. |
Что решил покататься в эту чудную ночь. |
Looks like this guy's just out for a Sunday drive. |
Словно этот парень просто отправился в воскресенье покататься. |
She's with Danny and Lacey, going for a drive, whatever that means. |
Она с Дэнни и Лейси, Собираются покататься, что бы это не значило. |
Told him we were going for a drive. |
Сказал, что мы поедем покататься. |
Last weekend we went for a drive. |
На прошлой недели мы поехали покататься... |
I don't often take them for a drive. |
Я не часто беру их покататься. |
In England we would call this going for a little drive. |
В Англии мы бы назвали это "отправиться немного покататься". |
Going for a little drive, that's what you're doing. |
Отправиться немного покататься, как раз это вы и делаете. |
You know, the kind of vehicles we don't drive. |
Ну знаешь, машины, на которых нам не покататься. |
Maybe really teach him a lesson... take him for a drive. |
Хочешь по-настоящему проучить его... возьми покататься. |
Sc that's what that alien was doing when Scoob and I went outside for the drive. |
Так вот чем занимался этот пришелец, когда мы со Скубом вышли покататься. |
If you change your mind, we could drive up together. |
Ну, если передумаешь мы б могли покататься вместе. |
We can drive around if you want, till you're ready to go back. |
Мы можем покататься вокруг, если хочешь, пока не будешь готова вернуться. |
I mean, we can go up there, drive around. |
Мы могли бы туда поехать, покататься немного. |
Go for a drive And just get out of the city. |
еду покататься и просто выбраться из города. |
Besides... maybe he'll let you drive the Mars Rover. |
кроме того... возможно, он даст вам покататься на Марсоходе. |
But I can not drive on holidays! |
Зачем они, если даже в выходные не покататься? |
Why don't we just drive around a bit, okay? |
Почему бы нам просто немного не покататься? |
Not to anywhere, not for anything, just for a drive. |
Ни куда-то или зачем-то, просто покататься? |
That it was a lovely evening and you went for a drive and that there was an accident. |
Был чудесный вечер, ты захотел покататься, и тогда произошел инцидент. |
One day, while their five-year-old son was playing with the other children, the farm owner's teenage son decided to take his father's truck for a drive around the farm without permission. |
Однажды, когда их пятилетний сын играл с другими детьми, сын-подросток владельца фермы без разрешения взял машину своего отца и решил на ней покататься. |
"why don't we fly up to the Moon and drive around?" |
"почему бы нам не слетать на Луну покататься?" |
There is no more male idea in the history of the universe than: "why don't we fly up to the Moon and drive around?" |
Нет более мужской идеи за всю историю вселенной, чем: "почему бы нам не слетать на Луну покататься?" |