| I have been drinking since February 1st last year after I was given a permanent disability benefit. | Я пью с 1-го февраля того года. Сразу, как получил пенсию по инвалидности. |
| Well, you're taking this home because I'm not drinking it. | Ну, тогда вы заберете это домой, потому, что я это не пью. |
| I'm not sure, but I think the reason I've been drinking lately is to numb the feeling of despair. | Не уверена, но кажется, в последнее время я пью, чтобы заглушить своё отчаяние. |
| I'm not drinking some psychedelic roots . | Я не пью из никаких психоделических источников |
| I don't know about you, but I get the impression I'm drinking with the wrong heroes. | Не знаю, как вы, а у меня впечатление, что я пью не с теми героями. |
| I don't know what I'm drinking, dollface, but if this is love pour me another glass. | Я не знаю, что я пью, куколка, но если это любовь налейте мне еще стаканчик. |
| Right now, I am drinking probably, the best Scotch I've had in years. | Сейчас я пью, возможно, лучший скотч в моей жизни. |
| But since he's not around, I'm just here drinking to my sad life. | Но, так как его здесь нет, просто пью за свою грустную жизнь. |
| If Sarah finds out I'm drinking and smoking, I'm done for. | Если Сара узнает, что я пью и курю - мне крышка. |
| I was hiding in the pool house so my father wouldn't see me drinking. | Я прятался в домике для бассейна, так что мой отец не видел как я пью. |
| Just smoking a joint, drinking some beers, you know. Rocking. | Так, просто... курю джойнт, пью пиво, развлекаюсь. |
| I've been drinking since I'm grown up. | Я пью с тех пор, как стал взрослым. |
| While I'm drinking jack all alone in my local bar | Пока я в одиночестве пью виски в местном баре. |
| And I am sitting here, drinking tea and asking for your daughter's hand in marriage. | И вот, я сижу здесь, пью чай и прошу руки Вашей дочери. |
| You know, I don't even bother drinking unless it's this stuff. | Знаешь, вообще ничего не пью кроме скотча. |
| Yes, you do, Joe, because I am at a cocktail party on the Upper West Side, drinking Sazeracs with the New York Giants. | Да, Джо, потому что я на коктейльной вечеринке в Верхнем Вест-Сайде, пью Сазерак с нью-йоркскими воротилами. |
| Pete's sake, I'm not drinking that. | Чёрт, я такой не пью. |
| I'm not drinking because of what, you know, somebody said about me. | Я пью не из-за этого, понимаешь, не из-за того, что кто-то обо мне сказал. |
| I'm drinking because I know what they said is true... | Я пью, потому что знаю, что они говорят правду... |
| I used to have a drinking problem... but since l don't drink anymore... this is OK. | У меня были проблемы с алкоголем... но с тех пор я не пью больше... это нормально. |
| And Callie's so happy, and I'm drinking, and... | Кэлли счастлива, я пью, и... |
| That's what I'm drinking! | Это как раз то, что Я пью |
| I'm not drinking anymore, take it with you. | Я больше не пью, уноси. |
| And I'm drinking your coffee why? | А почему я пью твой кофе? |
| No, I'm drinking that, leave it there. | Я ещё пью из него, оставь. |