Примеры в контексте "Drinking - Пьешь"

Примеры: Drinking - Пьешь
You've been drinking here for years, and you don't know my last name. Ты пьешь здесь столько лет, и не знаешь моей фамилии.
So? Why aren't you drinking? Эй, брат, ты чего не пьешь?
Just because you're drinking pricier stuff doesn't mean you don't have a problem. Только потому, что ты пьешь более дорогие напитки, не означает, что у тебя нет проблемы.
Are you drinking at 7:00 in the morning? Ты пьешь в 7 часов утра?
Is this a good place to be if you're not drinking? Ты уверен, что это подходящее место, если ты не пьешь?
""Imagine you're drinking."" "Представь, что пьешь".
No, I talk at you while you're drinking a beer or you're watching the TV. Нет, это я говорю с тобой, пока ты пьешь пиво или смотришь телевизор.
But I need to count on you in this job and I can't do that if you're drinking. Но я должен быть уверен, что могу рассчитывать на тебя и не могу, пока ты пьешь.
If y're not drinking, what's this about? Ты не пьешь, в чем дело?
You'll be awake all night... drinking so much coffee like that У тебя будет бессоница - ты пьешь так много кофе.
He'll be out and when he finds you drinking his whisky... What? Он выйдет на свободу, и когда он узнает, что ты пьешь его виски... что?
wearing reading glasses with no book, drinking a Grey Goose martini... очки, хотя книжки в руках нет, пьешь "Грэй Гус" мартини,...
or they're drinking too much or leaving a... leading a double life. или они слишком много пьешь или оставив... ведущий двойную жизнь.
So... you're on an island, it's three in the morning and you're drinking by yourself. Итак... ты на острове, три часа ночи и ты пьешь в одиночестве.
I leave you alone for five minutes and you're drinking. я оставила теб€ на п€ть минут и ты уже пьешь.
Sitting in your bathrobe drinking, and you didn't call me? Пьешь, сидя в халате, А мне не позвонила?
You're already drinking at 8:00 in the morning? ты уже пьешь в восемь часов утра?
I could've been killed, and you're drinking! Меня там чуть не убили, а ты пьешь!
Well, you're drinking in the middle of the day, you're here. Ну, ты пьешь виски посреди рабочего дня у меня дома.
And the drinking - you're wasted right now, aren't you? А выпивка, которую ты тут пьешь, свидетельствует не в твою пользу.
Well, who cares if he's ugly if you're drinking Mai Tais in the lap of luxury? Кого волнует, что он страшный, если ты пьешь Май-Тай, окруженная роскошью?
Do you have any idea how tedious these things are when you're not drinking? Ты хоть представляешь, как скучны такие вечеринки, когда не пьешь? - Неа.
In the end you're lucky you're not drinking, you know? И вообще хорошо, что ты не пьешь.
She's raising not one, not two, but three eight-year-olds while you sit here drinking not one, not two, but soon to be three bourbons by 5:05. Она растит не одного, не двух, а трех восьмилеток, пока ты тут сидишь и пьешь не один, не два, а уже почти три бурбона в 5:05.
Drinking alcohol the day I get back from rehab? Пьешь в день моего возвращения из клиники?