| You've been drinking here for years, and you don't know my last name. | Ты пьешь здесь столько лет, и не знаешь моей фамилии. |
| So? Why aren't you drinking? | Эй, брат, ты чего не пьешь? |
| Just because you're drinking pricier stuff doesn't mean you don't have a problem. | Только потому, что ты пьешь более дорогие напитки, не означает, что у тебя нет проблемы. |
| Are you drinking at 7:00 in the morning? | Ты пьешь в 7 часов утра? |
| Is this a good place to be if you're not drinking? | Ты уверен, что это подходящее место, если ты не пьешь? |
| ""Imagine you're drinking."" | "Представь, что пьешь". |
| No, I talk at you while you're drinking a beer or you're watching the TV. | Нет, это я говорю с тобой, пока ты пьешь пиво или смотришь телевизор. |
| But I need to count on you in this job and I can't do that if you're drinking. | Но я должен быть уверен, что могу рассчитывать на тебя и не могу, пока ты пьешь. |
| If y're not drinking, what's this about? | Ты не пьешь, в чем дело? |
| You'll be awake all night... drinking so much coffee like that | У тебя будет бессоница - ты пьешь так много кофе. |
| He'll be out and when he finds you drinking his whisky... What? | Он выйдет на свободу, и когда он узнает, что ты пьешь его виски... что? |
| wearing reading glasses with no book, drinking a Grey Goose martini... | очки, хотя книжки в руках нет, пьешь "Грэй Гус" мартини,... |
| or they're drinking too much or leaving a... leading a double life. | или они слишком много пьешь или оставив... ведущий двойную жизнь. |
| So... you're on an island, it's three in the morning and you're drinking by yourself. | Итак... ты на острове, три часа ночи и ты пьешь в одиночестве. |
| I leave you alone for five minutes and you're drinking. | я оставила теб€ на п€ть минут и ты уже пьешь. |
| Sitting in your bathrobe drinking, and you didn't call me? | Пьешь, сидя в халате, А мне не позвонила? |
| You're already drinking at 8:00 in the morning? | ты уже пьешь в восемь часов утра? |
| I could've been killed, and you're drinking! | Меня там чуть не убили, а ты пьешь! |
| Well, you're drinking in the middle of the day, you're here. | Ну, ты пьешь виски посреди рабочего дня у меня дома. |
| And the drinking - you're wasted right now, aren't you? | А выпивка, которую ты тут пьешь, свидетельствует не в твою пользу. |
| Well, who cares if he's ugly if you're drinking Mai Tais in the lap of luxury? | Кого волнует, что он страшный, если ты пьешь Май-Тай, окруженная роскошью? |
| Do you have any idea how tedious these things are when you're not drinking? | Ты хоть представляешь, как скучны такие вечеринки, когда не пьешь? - Неа. |
| In the end you're lucky you're not drinking, you know? | И вообще хорошо, что ты не пьешь. |
| She's raising not one, not two, but three eight-year-olds while you sit here drinking not one, not two, but soon to be three bourbons by 5:05. | Она растит не одного, не двух, а трех восьмилеток, пока ты тут сидишь и пьешь не один, не два, а уже почти три бурбона в 5:05. |
| Drinking alcohol the day I get back from rehab? | Пьешь в день моего возвращения из клиники? |