| You scared me. Nothing, just a dream. | Ничего, просто приснилось. |
| When did he dream this? | Когда ему приснилось это? |
| You sure you didn't dream the whole thing? | Тебе точно не приснилось? |
| Did I dream all that? | Мне приснилось все это? |
| What did you dream? | А что тебе приснилось? |
| This is the kind of dream you have after eating too much mutton stew. | Тебе это приснилось, потому что ты ела баранину с фасолью. |
| When I was 6... he had a dream that I had given myself to a man... who was not the husband I had been promised to. | Когда мне было16, ему приснилось что я отдаюсь не тому человеку, которого для меня выбрали. |
| What do I care? - Why don't you have a nice dream then? | А мне чего? - Чего тебе не приснилось хорошее? |
| Honey, this is the last diaper, and I could've sworn I bought more yesterday, but then... or maybe did I dream that I bought more? | Это последний подгузник, и я клянусь я вчера покупала, но... может мне это приснилось? |
| You won't believe this dream I had last night. | Мне приснилось что-то не вообразимое. |
| I've had this dream every night since they announced the arrival of the aliens. | Мне ночью приснилось, что пришельцы объявили о своем прибытие. |
| You won't believe this dream I had last night. | Не поверишь, что мне приснилось. |
| I had a dream we all went out to Hollywood... and I became discovered as a major star. | Мне приснилось, что мы все приехали в Голливуд... |
| I had a dream last night that I didn't have to inform on Kevin anymore, because he killed Rachel in an accident. | Мне приснилось, что я не должен сдавать Кевина, потому что он сбил на машине Рейчел. |
| I woke up from a dream this morning. | Знаете, что мне сегодня приснилось? |
| I'd have a strange dream... in which the past months were one long nightmare... and I woke up happy and safe at my grandmother's | Мне приснилось, что эти месяцы оказались длинным кошмаром, и я с облегчением проснулся дома у бабушки. |
| And the next morning, I woke up and I thought, now did I dream that crazy motion, or did I actually write it? | На следующее утро я проснулся и подумал, мне это приснилось, или я в самом деле это написал? |
| Speaking of issues, I had a dream the other night that we were married And I gave birth to a cartoon cat, so... | К вопросу о комплексах, мне тут приснилось, что мы поженились, и я родила мультипликационного кота... |
| And I honestly have no idea whether this image came from a dream, or a film. | И я понятия не имею приснилось мне это или я видела это в фильме |
| And the next morning, I woke up and I thought, now did I dream that crazy motion, or did I actually write it? | На следующее утро я проснулся и подумал, мне это приснилось, или я в самом деле это написал? |
| So you had a dream about it. | Вот тебе это и приснилось. |
| I think I had a dream about this. | Думаю, мне это приснилось. |
| I even had a dream about it. | Знаешь, что мне приснилось? |