| I had a dream I'm going to die over there. | Мне приснилось, что я погибну там. |
| I had a dream we would meet two men on the road. | Мне как раз приснилось, что в пути нам встретятся двое мужчин. |
| In my dream, his boats were sunk in a storm. | Мне приснилось, что его корабль попал в шторм и затонул. |
| I had a dream this man was watching over us while we slept. | Мне приснилось, что какой-то человек смотрел на нас, пока мы спали. |
| I had a dream it rained on everyone. | Мне приснилось, что везде кругом шёл ливень. |
| Whatever bad mojo you saw in your dream, nobody's coming down here. | Что бы плохое тебе не приснилось, никто сюда не проберется. |
| And that was what I said to him in the dream. | Мне приснилось, что мы встретились, и это было... |
| Whatever dream it is, I won't hate you for it. | Что бы тебе ни приснилось, я не буду винить тебя. |
| I'll tell them he came to me in a dream. | Скажу им, что это мне приснилось. |
| I'd have Kate put him away in his crib, and then I'd dream he was in the microwave. | Я попросила Кейт уложить его в кроватку, и вот мне приснилось, что он в микроволновке. |
| No. It must have been a dream, my love. | Тебе, должно быть, приснилось. |
| I had a dream where I was kissing a baby | Мне приснилось, что я целую младенца. |
| Why don't you dream up something useful? | Почему тебе не приснилось что-то полезное? |
| I had a dream you were having an affair. | Мне приснилось, что у тебя роман на стороне. |
| When did you have that dream, Gus? | Когда тебе это приснилось, Гас? |
| Listen, the other night I had a dream that you and I were on the beach in Mexico. | Слушай, вчера ночью мне приснилось... что мы с тобой вместе на пляже в Мексике. |
| When she wakes up, she'll think it was a dream. | Когда она проснется, то решит, что все приснилось. |
| Justin, what did you dream about last night? | Джастин, что тебе сегодня приснилось? |
| You think this could all just be a dream then? | Как думаешь, может, все это мне просто приснилось? |
| I had a dream once about a fax machine that did that. | Однажды мне приснилось, что еду передают по факсу. |
| In my dream, Fry said he hid a gift from me in his locker. | Мне приснилось, как Фрай сказал, что оставил мне подарок в своём шкафчике. |
| Why do you think the older sister had that dream? | Почему, по-твоему, старшей сестре такое приснилось? |
| I had a dream that we already went to work, so now I'm like double tired. | А когда наконец заснул, мне приснилось, что мы уже на работе. |
| When she awakens here in her own house... you can convince her it was a dream. | Если она проснется здесь, в своем доме... легче будет убедить ее в том, что ей все приснилось. |
| I had a dream that you weren't being wonderfully paternal and overprotective and that you bought me those records I asked for. | Мне приснилось, что ты не был таким чересчур заботливым и гиперопекающим, и принес мне записи, о которых я просила. |