Английский - русский
Перевод слова Dream
Вариант перевода Приснилось

Примеры в контексте "Dream - Приснилось"

Примеры: Dream - Приснилось
I had a dream I'm going to die over there. Мне приснилось, что я погибну там.
I had a dream we would meet two men on the road. Мне как раз приснилось, что в пути нам встретятся двое мужчин.
In my dream, his boats were sunk in a storm. Мне приснилось, что его корабль попал в шторм и затонул.
I had a dream this man was watching over us while we slept. Мне приснилось, что какой-то человек смотрел на нас, пока мы спали.
I had a dream it rained on everyone. Мне приснилось, что везде кругом шёл ливень.
Whatever bad mojo you saw in your dream, nobody's coming down here. Что бы плохое тебе не приснилось, никто сюда не проберется.
And that was what I said to him in the dream. Мне приснилось, что мы встретились, и это было...
Whatever dream it is, I won't hate you for it. Что бы тебе ни приснилось, я не буду винить тебя.
I'll tell them he came to me in a dream. Скажу им, что это мне приснилось.
I'd have Kate put him away in his crib, and then I'd dream he was in the microwave. Я попросила Кейт уложить его в кроватку, и вот мне приснилось, что он в микроволновке.
No. It must have been a dream, my love. Тебе, должно быть, приснилось.
I had a dream where I was kissing a baby Мне приснилось, что я целую младенца.
Why don't you dream up something useful? Почему тебе не приснилось что-то полезное?
I had a dream you were having an affair. Мне приснилось, что у тебя роман на стороне.
When did you have that dream, Gus? Когда тебе это приснилось, Гас?
Listen, the other night I had a dream that you and I were on the beach in Mexico. Слушай, вчера ночью мне приснилось... что мы с тобой вместе на пляже в Мексике.
When she wakes up, she'll think it was a dream. Когда она проснется, то решит, что все приснилось.
Justin, what did you dream about last night? Джастин, что тебе сегодня приснилось?
You think this could all just be a dream then? Как думаешь, может, все это мне просто приснилось?
I had a dream once about a fax machine that did that. Однажды мне приснилось, что еду передают по факсу.
In my dream, Fry said he hid a gift from me in his locker. Мне приснилось, как Фрай сказал, что оставил мне подарок в своём шкафчике.
Why do you think the older sister had that dream? Почему, по-твоему, старшей сестре такое приснилось?
I had a dream that we already went to work, so now I'm like double tired. А когда наконец заснул, мне приснилось, что мы уже на работе.
When she awakens here in her own house... you can convince her it was a dream. Если она проснется здесь, в своем доме... легче будет убедить ее в том, что ей все приснилось.
I had a dream that you weren't being wonderfully paternal and overprotective and that you bought me those records I asked for. Мне приснилось, что ты не был таким чересчур заботливым и гиперопекающим, и принес мне записи, о которых я просила.