Judging by his ragged appearance, unshaven face and a bump on the back of his head, everything that happened to him was not just a dream. |
Судя по его оборванному виду, небритому лицу и шишке на затылке, всё происходящее ему не приснилось. |
After that it appears that the adventure was all a girls' dream, the Fairy of the Forest turns into their mother, and the Lord of Time into their father. |
Во время песни оказывается, что всё приключение девочкам просто приснилось, Фея леса оборачивается их мамой, а Король часов - отцом. |
"Did we dream this whole thing up?" |
"Неужели нам всё это только приснилось?" |
The whole thing - the sunstroke, the people telling me it's a dream, the jangling in my mind... |
Все это - солнечный удар, люди, утверждающие, что это мне приснилось, звон в голове... |
I had a dream that Romi was starting making music with Dusty. |
Мне приснилось, что Роми начала делать музыку с Дасти... и это произошло |
Did you hold it all night, or was it a dream? |
Ты держала его всю ночь, или мне приснилось? |
Last night I had a dream the Queen did cast her curse, and I was the Savior, as you told me. |
Прошлой ночью мне приснилось... что королева все-таки наслала свое заклятие, и я была Спасительницей, как вы мне и говорили. |
I had a dream last night that you shot a 72! |
Мне ночью приснилось, что ты выбил 72! |
You don't want to hear about my dream Officer Pretty? |
Вы не хотите узнать, что мне приснилось? |
I can remember hoping every night before I'd go to bed that I'd have a flying dream. |
Я помню, как мечтала каждую ночь, перед тем как ложится спать, что бы мне приснилось, что я лечу. |
Did I meet you last night or did I dream it? |
Мы встречались вчера, или мне это приснилось? |
I wouldn't say you dream by day, but after a few drinks, isn't it possible? |
Я бы сказал, что тебе это приснилось но после такого количества алкоголя? |
I had a dream last night, I was in the middle of my concert and all these people were clapping and yelling "brava." |
Прошлой ночью мне приснилось, что я была на своем концерте и все эти люди апплодировали и кричали "Браво". |
Do you still think of it as just a dream? |
До сих пор думаешь, что тебе всё приснилось? |
Did I dream it, or did I have $1,600,000 on my desk in cash? |
Мне это приснилось, или у меня на столе было миллион шестьсот тысяч наличными? |
And then I had this dream that my whole family was just cartoon characters, and that our success had led to some crazy propaganda network called "Fox News." |
И потом мне приснилось что вся моя семья - мультяшные персонажи и что наш успех привел к безумному успеху и пропаганде сети под названием Фокс ньюс |
Last night, I had a dream that a big, giant whale came and it smushed me, and I pushed it away to try to save it and to prevent myself from being scrunched, and as I pushed it, |
Прошлой ночью, мне приснилось, что приплыл огромный кит и он столкнулся со мной И я пыталась оттолкнуть его обратно, чтобы спасти его и чтобы он не раздавил меня и так я его толкаю, |
Did he dream it all? |
Уж не во сне ли ему всё приснилось? |
That was a dream. |
А вот это тебе уже приснилось. |
What sort of dream did you have last night? |
Что вам приснилось прошлой ночью? |
I had a dream about that the other night. |
Мне приснилось это прошлой ночью. |
It's all a dream. |
Это все нам приснилось. |
Christine, if it's a dream, you start with "I had a dream!" |
Кристин, если тебе что-то приснилось, так и начинай: "Мне приснилось, что...". |
In one dream I sat on the wing of an airplane. |
Мне приснилось, будто я сижу на крыле самолёта. |
Maybe this is all a dream. |
Может, все это мне приснилось. |