| Judging by his ragged appearance, unshaven face and a bump on the back of his head, everything that happened to him was not just a dream. | Судя по его оборванному виду, небритому лицу и шишке на затылке, всё происходящее ему не приснилось. |
| After that it appears that the adventure was all a girls' dream, the Fairy of the Forest turns into their mother, and the Lord of Time into their father. | Во время песни оказывается, что всё приключение девочкам просто приснилось, Фея леса оборачивается их мамой, а Король часов - отцом. |
| "Did we dream this whole thing up?" | "Неужели нам всё это только приснилось?" |
| The whole thing - the sunstroke, the people telling me it's a dream, the jangling in my mind... | Все это - солнечный удар, люди, утверждающие, что это мне приснилось, звон в голове... |
| I had a dream that Romi was starting making music with Dusty. | Мне приснилось, что Роми начала делать музыку с Дасти... и это произошло |
| Did you hold it all night, or was it a dream? | Ты держала его всю ночь, или мне приснилось? |
| Last night I had a dream the Queen did cast her curse, and I was the Savior, as you told me. | Прошлой ночью мне приснилось... что королева все-таки наслала свое заклятие, и я была Спасительницей, как вы мне и говорили. |
| I had a dream last night that you shot a 72! | Мне ночью приснилось, что ты выбил 72! |
| You don't want to hear about my dream Officer Pretty? | Вы не хотите узнать, что мне приснилось? |
| I can remember hoping every night before I'd go to bed that I'd have a flying dream. | Я помню, как мечтала каждую ночь, перед тем как ложится спать, что бы мне приснилось, что я лечу. |
| Did I meet you last night or did I dream it? | Мы встречались вчера, или мне это приснилось? |
| I wouldn't say you dream by day, but after a few drinks, isn't it possible? | Я бы сказал, что тебе это приснилось но после такого количества алкоголя? |
| I had a dream last night, I was in the middle of my concert and all these people were clapping and yelling "brava." | Прошлой ночью мне приснилось, что я была на своем концерте и все эти люди апплодировали и кричали "Браво". |
| Do you still think of it as just a dream? | До сих пор думаешь, что тебе всё приснилось? |
| Did I dream it, or did I have $1,600,000 on my desk in cash? | Мне это приснилось, или у меня на столе было миллион шестьсот тысяч наличными? |
| And then I had this dream that my whole family was just cartoon characters, and that our success had led to some crazy propaganda network called "Fox News." | И потом мне приснилось что вся моя семья - мультяшные персонажи и что наш успех привел к безумному успеху и пропаганде сети под названием Фокс ньюс |
| Last night, I had a dream that a big, giant whale came and it smushed me, and I pushed it away to try to save it and to prevent myself from being scrunched, and as I pushed it, | Прошлой ночью, мне приснилось, что приплыл огромный кит и он столкнулся со мной И я пыталась оттолкнуть его обратно, чтобы спасти его и чтобы он не раздавил меня и так я его толкаю, |
| Did he dream it all? | Уж не во сне ли ему всё приснилось? |
| That was a dream. | А вот это тебе уже приснилось. |
| What sort of dream did you have last night? | Что вам приснилось прошлой ночью? |
| I had a dream about that the other night. | Мне приснилось это прошлой ночью. |
| It's all a dream. | Это все нам приснилось. |
| Christine, if it's a dream, you start with "I had a dream!" | Кристин, если тебе что-то приснилось, так и начинай: "Мне приснилось, что...". |
| In one dream I sat on the wing of an airplane. | Мне приснилось, будто я сижу на крыле самолёта. |
| Maybe this is all a dream. | Может, все это мне приснилось. |