I don't think you had a dream all night. |
Похоже, тебе не приснилось ни одного кошмара. |
I had a dream last week... I was taking a walk at dusk in a busy shopping street. |
На прошлой неделе мне приснилось, как я гуляю вечером по улице, где было много магазинов... |
Pretend it was part of a dream, which perhaps it was. |
Представьте что это вам приснилось, скорее всего это так и было. |
So from now on whatever you dream, I'll act out in my sleep? |
То есть отныне я буду претворять в жизнь, что бы вам ни приснилось? |
Just 'cause you had a dream, who says the dream's real? |
Тебе просто приснилось, кто сказал, что во сне всё правда? |
It was a dream. |
Так это мне приснилось. |
I thought it was a dream. |
Я думал, мне приснилось... |
I didn't dream it, right? |
Мне это не приснилось? |
Why would you dream that? |
Почему тебе это приснилось? |
I didn't dream that, did I? |
Мне это не приснилось? |
Must've been a dream I had. |
Значит, мне приснилось. |
I think I had a dream. |
Кажется, мне что-то приснилось. |
I didn't dream that? |
Мне... Мне не приснилось это? |
Well, I had this dream one night... |
Я... однажды мне приснилось... |
I didn't dream about the monster. |
Мне приснилось не чудовище. |
Did I dream that? |
Может быть мне это приснилось? |
It wasn't a dream. |
Нет, не приснилось. |
It was only a dream. |
Ничего, просто приснилось. |
I didn't just dream it? |
Мне это не приснилось? |
Or did I dream that? |
Или мне это приснилось? |
During the film I had a funny dream... |
Во время фильма мне приснилось... |
No, not dream. |
Нет, ничего не приснилось. |
You didn't dream it. |
Вам это не приснилось. |
But I did dream it. |
Но мне это приснилось. |
It came to me in a dream. |
Мне это приснилось во сне. |