Английский - русский
Перевод слова Drank
Вариант перевода Выпил

Примеры в контексте "Drank - Выпил"

Примеры: Drank - Выпил
'Only problem is, he drank the Kool-Aid first 'and, well, everyone else just kind of changed their minds. ' 'Единственной проблемой было то, что он первый выпил напиток 'и, тут, все остальные просто как-то передумали.'
Excuse me. I'm tuned into the thoughts of that moustached man who drank three quarts of moonshine last night He can't prevent his glottis from convulsing and neither can I Извини, я настроился... на мысли усатого толстяка, что выпил вчера три литра вина, а у него конвульсии в глотке, и это заразно.
Right before you left for Butters' house, you drank a buncha Ovaltine and put Clyde Frog in the closet so nothing would happen to him, right? Прямо перед тем, как ты пошел к Баттерсу, ты выпил кружку какао и спрятал лягушонка Клойда так, чтобы с ним ничего не произошло, я прав?
"Can I have it?" "Sorry, I drank it at the hotel!" "Thought so." Дашь выпить? - Извини, я выпил всё в отеле! - Я так и думал.
Drank a few beers. Выпил несколько кружек пива.
"The slaughterer came and killed the ox 'that drank the water, that extinguished the fire"that burned the stick. that beat the dog Подкралась смерть исподтишка, свела в могилу мясника, что на убой вола обрёк, который выпил ручеёк, гасивший яркий огонёк, тот самый, что дубинку сжёг, свалившую ту псину с ног, за то, что на кота насел, который козлика заел.
He drank detergent by mistake. Он по ошибке выпил моющее средство.
Dude, I just... drank a whole beer. Гарт, ты пьян? Чувак, я выпил...
MRS. BEAN: You drank three yesterday. Вчера ты выпил три.
Excuse me. I'm tuned into hiccups - that big man with the mustache... who drank three quarts of moonshine last night. Извини, я настроился... на мысли усатого толстяка, что выпил вчера три литра вина, а у него конвульсии в глотке, и это заразно.
He only had about a half a bottle... so I'm not saying here that you don't think you drank absinthe. Он выпил всего пол-бутылки. Так вот, я не утверждаю, что вы пили не абсент.
And if I had a sod I wouldn't be thirsty anymore, So I bought one, and then I drank it all right there, А если я пью, то жажда проходит, так что купив, я всю выпил прямо там.
You worked all day inhaling paint fumes, you had a few too many beers and you drank some herb tea. Весь день ты работал, вдыхая запах краски, теперь выпил слишком много пива и немного травяного чая.