Speaking of misery, poor Miss Lonelyhearts. She drank herself to sleep again, alone. |
Кстати о несчастных, бедная мисс Одинокое Сердце опять напилась в одиночку, пока не уснула. |
I was so angry with you for going to Cheongsan, I drank and fell asleep. |
Так разозлилась, что ты поехал в Чонсан, что напилась и заснула. |
She probably drank before she came to the audition. |
Скорее всего напилась еще до прихода сюда. |
I drank enough to make it. |
Я напилась, чтобы ни о чем не думать. |
I wanted to talk to Angie last night, but I didn't have the nerve, so I drank... a lot. |
Я хотела поговорить с Энджи прошлой ночью, но мне не хватило мужества, и я напилась... сильно. |
I tried, I failed, I drank, but tomorrow's another day, or the day after that. |
Я пыталась, у меня не сложилось, я напилась, а завтра будет новый день, ну, или послезавтра. |
Happy Bring Your Daughter to Work Because the Nanny Drank Expired Milk Day. |
Сегодня день "Принеси дочу на работу, потому что твоя няна напилась просроченного молока". |
So I got nervous, and then I drank. |
Я занервничала и напилась. |
I thought that's why you drank so much. |
Ты чего так напилась? |
Ran into Peter. I drank way too much, and before I knew it, we tussled. |
Я напилась, и не успела опомниться, как мы переспали. |
That's why you drank like that? |
Поэтому ты так напилась? Не могла в трезвом состоянии осознать успех? |
I would have gotten you one, but I remember the last time you drank at a party. |
Я бы и тебе принесла, но помню, на прошлой вечеринке ты напилась в хлам. |