| Grant's because he prepared it, and Aimee's because she drank it. | Гранта, потому что он наливал в неё, и Эйми, потому что она пила из неё. |
| When was the last time you drank right out of the bottle? | Когда ты в последний раз пила из бутылки? |
| I already drank from you. | Я уже пила из тебя. |
| I drank too fast. | Я слишком быстро пила. |
| The next three months we trained at higher intensity, so she drank more water. | «В последующие три месяца мы занимались ещё интенсивнее, поэтому она пила ещё больше воды. |
| I drank a gallon of water when I woke up. | Я выпил 5 литров воды, после того, как проснулся. |
| No matter how much I drank, I would never cheat on you. | Неважно сколько я выпил, я никогда тебе не изменю. |
| If you're low on oil, I drank it. Okay, where's the food? | Если увидишь, что у тебя мало масла, то это я его выпил. |
| I drank all my milk. | Я выпил всё молоко. |
| Wonder if that's got anything to do with all that germicide you drank. | Казалось бы, причём здесь весь тот бактерицид, который ты выпил. |
| Listen, the night before my mother's surgery, she drank two glasses of sherry. | Знаете, моя мама в ночь перед операцией выпила два стаканчика шерри. |
| Beginning to see why I drank that potion. | Теперь понятно, почему я выпила зелье. |
| They were the only two things she ate or drank before she collapsed. | Она съела и выпила только это. |
| To the poison you just drank! | Против яда, который ты выпила! |
| "Her voice was quiet and friendly as she drank half a doz..." | "Её голос был спокойным и дружелюбным даже после того, как она выпила с полдюжины..." |
| Some drank flood water if they could scoop it. | Некоторые пили паводковую воду, если могли зачерпнуть. |
| You didn't see it in your dreams when you drank the mushroom ale. | Вы не видите его в ваших снах, Когда вы пили пиво грибы. |
| When she learned that she was named after the wine, Château Margaux, which her parents drank on the night she was conceived, she changed the spelling from "Margot" to "Margaux" to match. | Узнав, что её назвали в честь вина Château Margaux, которое её родители Пак и Джек Хемингуэй (старший сын Эрнеста Хемингуэя) пили в ночь её зачатия, она сменила своё имя Margot на Margaux. |
| And then they drank out of it? | А потом они оттуда пили? |
| Drank rum and Coke. | Пили ром с колой. |
| She was surprised, yes, but, we drank some wine. | Она была удивлена, да, но мы выпили немного вина. |
| I would, but it looks like you and Sylvia drank it all. | Я бы передала, но похоже, вы с Сильвией уже все выпили. |
| The poison you just drank, Dr. Jones. | Против яда, что вы только что выпили. |
| At first light the admiral summoned his captains for final instructions, then drank a toast of Brunswick beer to the day's success. | С рассветом голландский адмирал вызвал своих капитанов для инструкций, после чего они выпили пива за успех сражения. |
| You drank 40,000 liters of water. | Вы выпили 40000 литров воды. |
| She never drank, yet there's one glass missing. | Она никогда не выпивала, однако, один бокал отсутствует. |
| I didn't like it when she drank. | Мне не нравилось, когда она выпивала. |
| No wonder Mom drank. | Не удивительно, что мама выпивала. |
| Every night after that, I drank myself to sleep. | Каждую ночь после этого, я сама выпивала, чтобы уснуть. |
| You know, Penny used to do that third-person thing that Violet's doing when she drank. | Знаешь, Пенни, когда выпивала, говорила о себе в третьем лице, как Вайолет. |
| I... I've never drank before, so... | Я никогда раньше не напивался, так что... |
| It got worse when he drank. | Не контролировал себя, когда напивался. |
| And after I drank nonstop for a week, | И после того, как я безостановочно напивался целую неделю |
| He drank there every night. | Напивался там каждый вечер. |
| I never drank so much in my life | Никогда ещё так не напивался. |
| I thought you only drank FBI drip. | Я думал, ты пьешь только эту дрянь в ФБР. |
| Since you drank at night, You should just stay at home. | Если пьешь ночью, оставайся дома. |
| You haven't drank any of the beer I brought you. | Ты не пьешь то пиво, что я тебе приношу. |
| Then you drank warm orange drink from a carton. | Потом пьешь теплый апельсиновый напиток из коробки. |
| "you drank their acid and you concealed it." | и делают тебя изгоем... ты пьешь их яд и скрываешь это |
| Yes. I was supposed to attend there before my father drank my tuition and I was apprenticed to a druggist. | Я тоже должен был туда поступить, но мой отец пропил деньги на образование и я пошел в обучение к аптекарю. |
| Well, I was there for about three months after my father drank all our money away. | Ну а я жила там три месяца после того, как отец пропил все наши деньги. |
| You drank up everything you bought! | Все, что ты привозил, ты и пропил! |
| Till my father drank him away. | Пока отец его не пропил. |
| You look like some kind of old, washed-up golf pro who drank his way off the tour and is one step away from writing a suicide note with one of them little pencils. | Ты выглядишь, как старый, конченный чемпион по гольфу, который пропил всё своё величие и находится в шаге от написания предсмертной записки, одним из икеевских карандашей. |
| Well, after Director Kim drank that loess* water, she's been putting on weight. (*silt deposits) | После того, как редактор Ким стала пить лекарство, она начала набирать в весе. |
| Whenever I said, drink, we drank. | Всякий раз когда я говорила пить, мы пили. |
| You look like you drank a bit. | Похоже, ты уже начал пить. |
| Those who could afford it drank imported wine, but even for nobility in these areas it was common to drink beer or ale, particularly towards the end of the Middle Ages. | Те, кто мог себе это позволить, - пили импортируемое вино, но даже для благородных сословий в этих регионах было принято пить пиво или эль, особенно ближе к концу Средневековья. |
| Marquis Warren who is supremely confident about the legality of what just transpired, ignored them sat at a table by himself and drank Brandy. | Майор Уоррен, будучи уверенным в её оправданности, оставил их без внимания, сел за отдельный стол и стал пить брэнди. |
| He could've accidentally eaten or drank something he shouldn't have. | Он мог случайно съесть или выпить что-то, чего не надо было. |
| You don't think that's from the pool he drank? | А не думаете, что это из-за бассейна, который он попытался выпить? |
| You told me to drink, so I drank, and now I'm cleaning up. | Ты сказал мне выпить так что я выпила, и теперь я прибираюсь |
| "Can I have it?" "Sorry, I drank it at the hotel!" "Thought so." | Дашь выпить? - Извини, я выпил всё в отеле! - Я так и думал. |
| I wish I had drank when everybody else drank, though, 'cause it seemed like fun. | Хотел бы я выпить со всеми, потому что это, вроде, прикольно. |
| Speaking of misery, poor Miss Lonelyhearts. She drank herself to sleep again, alone. | Кстати о несчастных, бедная мисс Одинокое Сердце опять напилась в одиночку, пока не уснула. |
| I wanted to talk to Angie last night, but I didn't have the nerve, so I drank... a lot. | Я хотела поговорить с Энджи прошлой ночью, но мне не хватило мужества, и я напилась... сильно. |
| Happy Bring Your Daughter to Work Because the Nanny Drank Expired Milk Day. | Сегодня день "Принеси дочу на работу, потому что твоя няна напилась просроченного молока". |
| That's why you drank like that? | Поэтому ты так напилась? Не могла в трезвом состоянии осознать успех? |
| I would have gotten you one, but I remember the last time you drank at a party. | Я бы и тебе принесла, но помню, на прошлой вечеринке ты напилась в хлам. |
| He said that's what the college kids drank. | Сказал, что именно это пьют ребята из колледжа. |
| I thought writers drank to excess and beat their wives. | Я думал, все писатели без конца пьют и бьют своих жён. |
| "... and from this cup they drank their life." | "... и из этого кубка они пьют свою жизнь." |
| I thought spies drank martinis. | Я думал, шпионы пьют Мартини. |
| Grandpa always talked about Peng's, said it's where both sides of the law drank, and I wanted to show Garret something cool about our family. | Дедушка постоянно говорил о "Пэнге", говорил, там пьют обе стороны закона, и я хотела показать Гаррету что-то крутое о нашей семье. |
| Unless she drank them you cannot lose six pairs of dentures. | Если только она их не пьет, невозможно потерять 6 пар зубных протезов. |
| I swear, I thought nobody drank it anymore. | Клянусь, я думала, никто его уже не пьет. |
| It's just that Pascal paid no attention to what he drank. | Нет, я виню его в том, что он не обращал внимания на то, что пьет. |
| Each day, one of every two people drank water that came from mountains. | Каждый день каждый второй человек пьет воду, источником которой служат горы. |
| He further noted that a captive iora that he kept drank water only from dew and spray picked up from plant leaves suggesting that it may have been the basis for the idea that the "chatak" only drank raindrops. | Он также отметил, что в неволе чернокрылые йоры пили воду только в виде росы и брызг, собранных с листьев растений, что наводит на мысль, что это могло послужить основанием для идеи, что «чатака» пьет только капли дождя. |
| Maybe we drank in some of the same bars. | Может, мы выпивали в одних и тех же барах. |
| We drank, watched TV and played cards, waiting. | В ожидании мы выпивали, смотрели телевизор, играли в карты. |
| You drank when you were in college. | Вы же выпивали в колледже, да? |
| They often drank together. | Они часто выпивали вместе. |
| We ate well, drank well. | Мы выпивали и обедали. |