| All we need is to drag the bell inside, place the charge, light the fuse... | Нам только нужно затащить колокол внутрь, поместить на него взрывчатку, поджечь фитиль... |
| I doubt if you could even drag him in. | Сомневаюсь, что его можно было бы даже затащить сюда. |
| You tried to drag him to your van, but he didn't want to go. | Вы пытались затащить его в свой фургон, но он сопротивлялся. |
| Grab an end of this, help me drag it inside. | Хватайся за тот край, поможешь затащить. |
| Every time I let him in close, he always tries to drag me back. | Каждый раз подпуская его близко к себе он всегда пытается затащить меня в прошлое. |
| I couldn't even drag him to Clinton house. | Я не могла его больше затащить в Дом Клинтона. |
| We can drag you to hell any time we wanted. | Мы можем затащить тебя в ад в любое время. |
| He tried to drag me into his room. | Он попытался затащить меня к себе в комнату. |
| Very controversial game 'cause you could drag people into an alleyway and shoot them in the head. | Очень спорная игра, ведь там можно затащить человека в переулок и прострелить ему башку. |
| I managed to drag us under the cellar door. | Мне удалось затащить нас под дверь погреба. |
| Mrs M, I would never attempt to drag an innocent down the path of temptation. | Миссис М., я никогда бы не попыталась затащить невинного на путь искушения. |
| This is where the fury tried to drag Robin Hood to hell. | Именно через озеро фурия пыталась затащить Робина Гуда в ад. |
| I should have never let you drag me back to that place. | Нельзя было позволять тебе снова затащить меня туда. |
| I'm surprised he hasn't tried to drag you in. | Странно, что он не попытался и тебя затащить в это дело. |
| He's just stuck in the mud and wants to drag me in with him. | Он просто застрял в грязи и хочет затащить и меня туда же. |
| I thought you said wild horses wouldn't drag you back there. | Я думала, ты сказал, что тебя туда и на аркане не затащить. |
| You know, whoever did this had to be strong enough to drag her behind the stairs. | Тому, кто это сделал, должно было хватить силы затащить её под лестницу. |
| I may be an old man, but I see no reason to allow it to drag me into my grave. | Я хоть и старый человек, но нет причины позволить затащить меня в могилу. |
| But then he got mixed up in a gang, and he tried to drag Peter in, too. | Но потом он связался с бандой и Питера тоже пытался туда затащить. |
| He's only been waiting for a chance to drag you into bed. | Только и ждал возможности затащить тебя в кровать! |
| Or call him, if you can find a telephone that works, and tell him wild horses wouldn't drag me back to him or his shipyard. | Или позвони ему, если найдёшь рабочий телефон, передай, что меня и трактором на его верфи не затащить... |
| Therefore, we have limited time to drug Piscatella, drag him inside, and force the signed confession out of him. | (ред) И у нас очень мало времени, чтоб накачать ПискатЭллу, затащить его сюда и заставить подписать признание. |
| A ghost crab may be smaller than the hatchling, but it has the strength to drag her into its lair. | Краб-привидение, может, и меньше, чем черепашка, но у него хватит силы затащить её в своё логово. |
| How did you drag me out to this? | Как ты смогла меня сюда затащить? |
| And then, it's as if they missed a movie and now he's trying to drag her back to the theater. | И потом, это как если бы они пропустили фильм и сейчас он пытаеться затащить ее обратно в театр. |