Английский - русский
Перевод слова Double
Вариант перевода Удвоить

Примеры в контексте "Double - Удвоить"

Примеры: Double - Удвоить
(b) double development assistance to Africa and improve its quality, inter alia, by channeling such increase through multilateral development institutions and by augmenting the budgetary support component of it; Ь) удвоить помощь Африке в целях развития и повысить ее качество, в частности путем направления такой дополнительной помощи через многосторонние учреждения по вопросам развития и путем увеличения компонента ее бюджетной поддержки;
Basel 3, the Basel Committee's new global regulatory standard on banks' capital adequacy and liquidity, will more or less double the equity requirements, and will impose extra costs on banks deemed "too big to fail." Базель З, новый глобальный нормативный стандарт Базельского комитета относительно достаточности и ликвидности банковского капитала, должен примерно удвоить требования к капиталу, а также наложить дополнительные расходы на банки, которые считаются «слишком большими, чтобы обанкротиться».
And I don't mean to be greedy, but I think, if we invest it smart now, we could double it, triple it... we could quadruple the whole inheritance, right? Не то чтобы я был жадным, но думаю, если бы мы инвестировали их сейчас, то могли бы удвоить, утроить, может даже учетверить наследство, так?
Although farmers could potentially double yields with improved genotypes, the wide variation in current field yields in Uganda indicates that, even without fertilizer and improved genotype, yields could be significantly increased. Хотя потенциально фермеры могли бы удвоить урожайность за счет улучшения генотипов, значительные различия в нынешних уровнях урожайности в Уганде свидетельствуют о том, что даже без удобрений и улучшенных генотипов урожайность можно существенно повысить.
Though I've never been able to understand how you could take chocolate, right, and then double it... and then fudge it. Хотя никогда не могла понять, как можно взять шоколад, а потом удвоить его. Да еще и запомадить его!
9.2 Promote inclusive and sustainable industrialization and, by 2030, significantly raise industry's share of employment and gross domestic product, in line with national circumstances, and double its share in least developed countries 9.2 Содействовать всеохватной и стабильной индустриализации, а к 2030 году значительно повысить уровень занятости в промышленности и ее долю в валовом внутреннем продукте в соответствии с национальными условиями и удвоить ее долю в наименее развитых странах
In the meantime, the developed countries and the international financial institutions should double their financial aid to the developing countries in order to enable them to strengthen the underpinnings of their economic structures. Между тем развитые страны и международные финансовые учреждения должны удвоить объем своей финансовой помощи развивающимся странам, с тем чтобы обеспечить им возможности для укрепления основ их экономических структур.
You know, Porsha, what if I knew a way for you to be making double what Cookie pays you? Слушай, Порша, а если бы я знала, как удвоить сумму, которую платит тебе Куки?
Such a partnership could double UNIDO's field presence with a limited investment through the transformation of some UNIDO field offices into UNIDO desks in UNDP offices, and with the conclusion of an agreement with UNDP in order to offset some transitional costs. Такое партнерство может удвоить представ-ленность ЮНИДО на местах при ограниченности капиталовложений путем преобразования некоторых из отделений ЮНИДО на местах в бюро ЮНИДО в рамках отделений ПРООН и заключения соответ-ствующего соглашения с ПРООН в целях возмещения некоторых расходов в переходный период.
This sum or its half might be doubled (button Double). Эту сумму или ее половину можно еще и удвоить (кнопка "Удвоить").
Double their food rations, Mr. Tweedy. Удвоить им рацион, мистер Твиди.
Double the GDP compared to that of 2000. Удвоить показатель ВВП по сравнению с уровнем 2000 года.
Double your money back in two days. Через два дня я смогу удвоить твои деньги.
Double the asking price, in cash. Удвоить установленную цену... и оплатить наличными.
Double the guards and bring in the mapmaker... the boy might not have been alone. Удвоить охрану и привести картографа... мальчик возможно был не один.
Double up on checkpoints at all bridges and tunnels into and out of Manhattan. Удвоить посты на всех мостах и тоннелях на въезде и выезде из Манхэттена.
(b) Double staff to around 35; Ь) удвоить штат сотрудников, доведя их число до примерно 35;
131.60 Double its efforts to conclude the adoption of the National work Plan for the promotion of human rights and start in the implementation (Sudan); 131.60 удвоить усилия для завершения принятия Национального плана действий по поощрению прав человека и приступить к его осуществлению (Судан);
Double South-South flows in the next 10 years in trade, aid and technical support. в ближайшие 10 лет удвоить торговый оборот, объем помощи и технической поддержки по линии Юг-Юг.
127.101 Double its efforts to enhance the enjoyment of women of their legitimate rights and protect them from all forms of violations (Sudan); 127.101 удвоить свои усилия по упрочению пользования женщинами своими законными правами и по их защите от всякого рода нарушений (Судан);
DOUBLE YOUR STANDARD FEE, THAT'S FIVE MIL, RIGHT? IN ADVANCE. Они предложили нам удвоить твой стандартный гонорар - это 5 млн.
110.160 Double efforts to ensure that in 2015, Chad reaches the Millennium Development Goals, namely the attainment of quality education for all at the primary level (Comoros); 110.160 удвоить усилия по обеспечению достижения Чадом в 2015 году Целей развития тысячелетия, в частности обеспечения для всех качественного начального образования (Коморские Острова);
We could double our money Что? - Мы могли бы удвоить бабки.
Double expenditure on research, development and demonstration of technologies for mitigation and adaptation by 2012 and quadruple expenditure on research, development and demonstration of technologies for mitigation and adaptation by 2020; а) удвоить расходы на исследования, разработку и демонстрацию технологий для предотвращения изменения климата и адаптации до 2012 года и увеличить в четыре раза расходы на исследования, разработку и демонстрацию технологий для предотвращения изменения климата и адаптации до 2020 года;
That should double the shield strength. Это должно удвоить их мощность.