Unless you want to go double or nothing. |
Если только ты не хочешь удвоить. |
That way, we can... double our exports in less than a month, Pablo. |
Так мы сможем удвоить наш экспорт меньше, чем за месяц. |
They should, for example, launch an international finance facility and double aid to Africa. |
Например, они должны создать международный финансовый фонд и удвоить объем помощи, предоставляемой Африке. |
Since Monterrey, Canada has been on track to fulfil our promise and double our aid by 2010. |
После Монтеррея Канада активно работает над выполнением своего обещания удвоить помощь к 2010 году. |
To that end, the international community should double its efforts in support of NEPAD. |
С этой целью международное сообщество должно удвоить свои усилия по поддержке НЕПАД. |
As I stressed at the outset, we must double our efforts. |
Как я подчеркнул в самом начале, мы должны удвоить наши усилия. |
Bushnell told Quinn he could produce 75,000 units in time for the Christmas season; however, Quinn requested double the amount. |
Бушнелл сказал Куинну, что он сможет произвести 75000 единиц товара к рождественскому сезону, но Куинн потребовал удвоить количество. |
The lions are the wilderness in every sense and can double your wins. |
Львы пустыне в полном смысле, и можете удвоить свои победы. |
Whether or not a specific grocery chain will double or triple coupons usually depends on the original coupon value. |
Будет ли конкретная продуктовая сеть удвоить или утроить купоны, обычно зависит от первоначальной стоимости купона. |
Trader who knows the specifics of currency market over just few hours may double the invested capital. |
Трейдер, знакомый с тонкостями валютного рынка, за несколько часов может удвоить вложенный капитал. Приведем пример. |
At other times, red dwarfs emit gigantic flares that can double their brightness in a matter of minutes. |
В других случаях, красные карлики излучают гигантские вспышки, вследствие которых звезда может удвоить свою яркость в течение нескольких минут. |
The player can double his bet if he has two cards on the hand. |
Удвоить ставку игрок может только имея 2 карты на текущей руке. |
But if the only thing it does is double the colors... |
Но если она способна только удвоить количество цветов...». |
An account this size could double our growth. |
Такой большой клиент может удвоить нам прибыль. |
A little paint, you could sell this tomorrow and double your money. |
Чуть-чуть подкрасить стены, и вы смогли бы продать его завтра же, и удвоить прибыль. |
Let's talk about the dowry. I think we should double it. |
Отлично, поговорим о приданом. думаю, его надо удвоить. |
In fact, I actually have a three-step plan that I believe could effectively double your profits. |
По правде, у меня есть трехступенчатый план, который, я считаю, мог бы удвоить прибыль. |
And so you can actually sort of almost double your boat speed with systems like that. |
И можно, фактически, почти удвоить скорость вашей лодки, с подобными системами. |
We could double our money in three months. |
Мы могли удвоить наши деньги за три месяца. |
You could double it up with master classes in telephone technique. |
Смог бы удвоить его на курсах по технике ведения телефонных разговоров. |
I say we chop off a toe, mail it to him and double the ransom. |
Предлагаю отрубить палец, отправить ему и удвоить выкуп. |
I could double your money for you. |
Я могу удвоить Ваши деньги для вас. |
Recommend that we drop the price and double the marketing budget. |
Значит, рекомендуй им скинуть цену и удвоить затраты на маркетинг. |
I said it would take at least double just to get me to ask. |
Я сказал, что надо как минимум удвоить, чтобы я просто спросил. |
I've got agents working double time to find the perps who attacked her. |
Попрошу агентов удвоить работу по поискам напавшего на неё. |