Английский - русский
Перевод слова Double
Вариант перевода Удвоить

Примеры в контексте "Double - Удвоить"

Примеры: Double - Удвоить
(CHUCKLES) You can't just double up the flour. Ты не можешь просто удвоить количество муки.
All you do is say 'double double', and take care of yourself. Ты только и говоришь "удвоить, удвоить" и думаешь только о себе.
Or we run it back... double the double. Или, мы можем... удвоить ставки.
Special Ability: Double DP: Can randomly double the DP of all physical attacks including critical attacks. Специальные Способности: может произвольно удвоить DP всех физических атак, включая критические удары.
And so you can actually sort of almost double your boat speed with systems like that. И можно, фактически, почти удвоить скорость вашей лодки, с подобными системами.
I can double it at the roulette wheel. Я могу удвоить это на рулетке,
I think, screw it, I could take $250 thousand out of to Vegas and double or nothing. "Сейчас я мог бы взять из сейфа 250 тысяч долларов и удвоить их в Вегасе или все потерять".
All hands on deck and double the guard! Свистать всех наверх! Удвоить охрану!
Maybe if we double the goo and you go twice as fast. Может, если удвоить количество геля и если ты поедешь в 2 раза быстрее.
So how about you double the girl's offer? Так что насчет того, чтобы удвоить её предложение?
I think we should... take another pass at the vocals, maybe double the chorus. Я думаю, нам нужно... еще раз записать вокал, может быть, удвоить припев.
During the game you can double your winning (if it is not higher than $2,000). В процессе игры вы можете удвоить свой выигрыш (если он не превышает $2000).
Register now and double your money! Зарегистрируйтесь прямо сейчас и удвоить ваши деньги!
In the coming decade, Poland might double its GDP, the Baltic countries increase their GDP by 60%. В грядущем десятилетии Польша должна удвоить свой ВВП, а страны Балтии - поднять внутренний валовой продукт на 60 процентов.
Mr. Bohannon has proposed to mechanize the removal of the rock from the tunnel shaft and double our shifts to work through the night. М-р Бохэннон предложил механизировать удаление камней из шахты туннеля и удвоить рабочие смены, чтобы работать и ночью.
He said I wasn't taking advantage of my position in the marketplace, that he could help me double my cash flow. Он сказал, что я не использую преимуществ своей позиции на рынке, и обещал удвоить прибыль.
And, look, if you're still not comfortable with the numbers, you just double down. И если сомневаетесь в цифрах, можете их удвоить.
Why don't we switch tables and double the bet? Почему нам не поменять стол и не удвоить ставку?
You keep your market here, but by adding overseas sales, you can more than double your current profits. Местный рынок остается за тобой, но с учетом экспорта ты сможешь более чем удвоить текущий доход.
According to the American Advisory Board Company, banks that effectively exploit the efficiency gains from standardization can double their profitability compared to competitors who do not adopt these strategies. По мнению Американского консультативного совета, банки, которые смогут эффективно использовать преимущества, открывающиеся благодаря стандартизации, имеют возможность удвоить свою прибыльность по сравнению с теми конкурентами, которые не будут следовать таким стратегиям.
I'll go as high as $200K as long as you think I can flip it for double in six months. Я готов потратить свыше 200 тысяч пока вы думаете, как мне удвоить эту сумму за шесть месяцев.
He has a genetic mutation that allows him to grow double muscle. у него есть генетическая мутация которая позволяет ему удвоить свою мускульную массу
The first half of 2005 was marked by pledges by individual members of the Group Of Eight countries to increase or even double aid to Africa. В первой половине 2005 года некоторые страны «большой восьмерки» взяли на себя обязательства увеличить или даже удвоить объем помощи странам Африки.
Europe's largest software producer, SAP, plans to invest billions and almost double its workforce in China in the next few years. Крупнейший производитель программного обеспечения в Европе, SAP, планирует инвестировать миллиарды и почти удвоить количество своих работников в Китае в ближайшие несколько лет.
I have been authorized to offer you double the previous price, if you can guarantee delivery before the end of the month. Я уполномочен удвоить цену закупки, если вы гарантируете доставку до конца месяца.