| Look right now at the door. | А сейчас глянь на вход. |
| You can walk right out the front door. | Можете уйти через главный вход. |
| And leave the service door unlocked. | И оставить служебный вход незапертым. |
| OK, exit the front door... | Выходите через главный вход... |
| Send him out the front door. | Выведи его через главный вход. |
| The entry door is on the deck. | Вход находится на крыльце. |
| The wall and entry door are richly painted. | Стены и вход обильно расписаны. |
| There's a kitchen door, side alley. | На кухне есть черный вход |
| Through the front door, no less. | Прямо через парадный вход. |
| I use the side door. | Я обычно вхожу через чёрный вход. |
| You left the door wide open. | Ты оставил вход широко открытым. |
| I walk through the front door. | Я зайду через главный вход. |
| And we're going in the front door. | Войдём через главный вход. |
| This is the front door and this is the outlet. | Это вход а это розетка. |
| But who opened that door? | Но кто открыл этот вход? |
| We'll take the side door. | Мы пойдём через другой вход. |
| You went in through the main door. | Ты вошел через главный вход. |
| Use the South side door. | Зайдешь через Южный вход. |
| The museum door is that way. | Вход с той стороны! |
| Copy, north west door. | Принято. Северо-западный вход. |
| Nick will block the door to the guards' room with his walker. | Появляется Ник и ходунком преграждает вход в комнату охраны. |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | Мужчина посмотрел на Тома и вышел через служебный вход в театр на тёмную лондонскую улицу. |
| The entrance door was locked by security officials at 0945 hours. | В 09 ч. 45 м. сотрудники службы безопасности закрыли вход. |
| Go in through the stage door. | Месье, вам нужен служебный вход, он за вашей спиной. |
| No luck, head Hotch-o, the other camera faces the door. | Нет, шеф Хотч, другая камера снимает вход. |