Look right now at the door. |
А сейчас глянь на вход. |
You can walk right out the front door. |
Можете уйти через главный вход. |
And leave the service door unlocked. |
И оставить служебный вход незапертым. |
OK, exit the front door... |
Выходите через главный вход... |
Send him out the front door. |
Выведи его через главный вход. |
The entry door is on the deck. |
Вход находится на крыльце. |
The wall and entry door are richly painted. |
Стены и вход обильно расписаны. |
There's a kitchen door, side alley. |
На кухне есть черный вход |
Through the front door, no less. |
Прямо через парадный вход. |
I use the side door. |
Я обычно вхожу через чёрный вход. |
You left the door wide open. |
Ты оставил вход широко открытым. |
I walk through the front door. |
Я зайду через главный вход. |
And we're going in the front door. |
Войдём через главный вход. |
This is the front door and this is the outlet. |
Это вход а это розетка. |
But who opened that door? |
Но кто открыл этот вход? |
We'll take the side door. |
Мы пойдём через другой вход. |
You went in through the main door. |
Ты вошел через главный вход. |
Use the South side door. |
Зайдешь через Южный вход. |
The museum door is that way. |
Вход с той стороны! |
Copy, north west door. |
Принято. Северо-западный вход. |
Nick will block the door to the guards' room with his walker. |
Появляется Ник и ходунком преграждает вход в комнату охраны. |
The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. |
Мужчина посмотрел на Тома и вышел через служебный вход в театр на тёмную лондонскую улицу. |
The entrance door was locked by security officials at 0945 hours. |
В 09 ч. 45 м. сотрудники службы безопасности закрыли вход. |
Go in through the stage door. |
Месье, вам нужен служебный вход, он за вашей спиной. |
No luck, head Hotch-o, the other camera faces the door. |
Нет, шеф Хотч, другая камера снимает вход. |