This project, very recently in fact, allows for unlimited storage space of its video (you pay only the traffic carried on their display, even if the first GB of each month is free). |
Этот проект, совсем недавно в факта, позволяет неограниченное пространство для хранения своих видео (вы платите только перевозок, осуществляемых на их отображение на экране, даже если первые Гб каждый месяц бесплатно). |
(e) It shall be possible for the operator to adjust the off-set values between the positions of the position sensor and the radar antenna of the vessel so that the SENC display matches the radar image. |
ё) Должна быть обеспечена возможность корректировки оператором смещенных данных по местоположению датчика определения местоположения и антенны радиолокатора с тем, чтобы отображение СЭНК совпадало с радиолокационным изображением. |
Display of a remote computer's desktop in a real-time mode on local screen. |
Отображение экрана удалённого компьютера на локальном мониторе в реальном времени. |
Set the display of line numbers on or off. |
Включает/ выключает отображение номеров строк. |
The biggest display of phones - 3.7 inch display 16 million colors, excellent contrast and brightness. |
Самый большой дисплей среди телефонов - 3.7 дюйма, отображение 16 млн. цветов, превосходные контрастность и яркость. |
That's just how I display it. |
Это просто её отображение. |
Set to upscale and display at full screen by stretching the image. |
Масштабирование и отображение в полноэкранном режиме с изменением пропорций изображения. |
Incorrect display of QuickTime movies embedded in a webpage using custom scale attributes. |
Исправлено некорректное отображение некоторых видеороликов QuickTime встроенных в веб-страницу. |
To explain the possibilities of this dialog to you we're going to add a new header line to the display. |
Чтобы объяснить вам возможности этого диалога, мы добавим отображение новой строки заголовка. |
Continues to display photos and videos even when their title is changed in the Details dialog. |
Дальнейшее отображение фото и видео также после того, как их "плитки" изменены в окне "Сведения". |
Set to upscale and display with double horizontal and vertical dimensions. |
Масштабирование и отображение с удвоением размеров по горизонтали и вертикали без изменения пропорций. |
56, WP-PageNavi: plug-ins is also a display page with PageBar project when compared to a custom more. |
56, РГ-PageNavi: Plug-Ins также отображение страницы с проектом Pagebar по сравнению с пользовательской больше. |
to display questions even if they have been preseeded. |
включает отображение всех вопросов, даже для которых есть автоматизированный ответ. |
Allows you to split the current frame, as well as to display the icons and line numbers pane for the currently edited document. |
Позволяет разделить текущею окно, включить/ отключить отображение панелей значков и номеров строк для редактируемого документа. |
The'Full Screen 'command switches between full screen video display and normal mode. |
Команда Полный экран переключает отображение видео на полный экран и возвращает назад. |
Toggles the display of a vertical line indicating the position of the wrap width as configured in the config dialog. This feature requires that you use a true fixed-width font. |
Включает/ отключает отображение вертикальных линий, указывающих позицию переноса строк, заданную в диалоге настройки. Эта функция доступна только для моноширинных шрифтов. |
The display of the Line Numbers Pane can be toggled using the View Show Line Numbers menu item. |
Отображение панели номеров строк переключается пунктом меню Вид Показать номера строк. |
This approach allows us to identify and develop the core components of a web-application: data(Model), business logic(Controller) and display(View). |
Ее использование позволяет выделить основные составляющие шёЬ-приложения: данные (Model), бизнес-логику (Controller) и отображение (View). |
Now you can select any attribute for the display of the field and its content; next, acknowledge your input with the OK: the new header line appears now in the list and will later be shown in the article window. |
Теперь вы можете выбрать атрибуты, для отображение названия строки и её содержимого. Далее подтвердите ваш ввод нажатием кнопки ОК. Новый заголовок появится а списке и позже будет отображаться в окне статьи. |
Fixed the helmets display of neovitals armour for Psionics. |
Исправлено отображение шлемов неовитальской брони для псиоников. |
With the new patented DVA it gets possible to show all pictures of several cameras at only one conventional display. |
Новый запатентованный метод делает возможным неискажённое (несжатое) отображение важной видеоинформации на обычных, недорогих дисплеях. |
Display Base Standard Display All Display |
базовое отображение, стандартное отображение, совокупное отображение. |
Consequently, the Department of Public Information has also continued efforts to make newly created sites accessible on mobile devices, using responsive presentation technologies in their display capabilities. |
В связи с этим Департамент общественной информации также продолжает работу по обеспечению доступности новых веб-сайтов для пользователей мобильных устройств, используя для этого технологии, позволяющие адаптировать отображение содержимого веб-сайтов для просмотра на устройствах разного типа. |
The string will be enclosed in \[and \] to prevent the text of the escape sequence from showing up in the display of the shell and taking too much space. |
Чтобы предотвратить отображение управляющей последовательности на дисплее необходимо заключить строку в \[и \]. |
(b) Because of the limited space available in the typical wheelhouse of an inland vessel and the fact that a vessel usually follows the fairway-axis, the display shall be installed preferably in the portrait orientation. |
Ь) Поскольку место, имеющееся в обычной рубке судна внутреннего плавания, ограничено и в силу того, что судно, как правило, следует по осевой линии фарватера, отображение предпочтительнее передавать в книжной ориентации. |