Английский - русский
Перевод слова Disclosure
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Disclosure - Отчетности"

Примеры: Disclosure - Отчетности
Assistance to developing countries was provided through the organization of workshops on the practical implementation of international financial reporting standards, and the provision of advisory services to policymakers in the areas of accounting, financial reporting, corporate governance disclosure and corporate responsibility reporting. Помощь развивающимся странам оказывалась путем организации рабочих совещаний по практическому применению международных стандартов финансовой отчетности и консультирования директивных органов по вопросам бухгалтерского учета, финансовой отчетности, раскрытия информации по вопросам корпоративного управления и отчетности по вопросам ответственности корпораций.
These include prompt and robust risk disclosures; improvement of the accounting, disclosure and valuation standards for off-balance sheet entities; strengthening risk management practices, including liquidity risk management; and revision of the code of conduct for credit rating agencies. Они включают своевременное и полное раскрытие информации о риске; совершенствование стандартов бухгалтерской отчетности, раскрытия информации и оценки активов внебалансовых структур; совершенствование практики управления риском, включая управление риском, связанным с ликвидностью; пересмотр норм деловой этики кредитно-рейтинговых агентств.
However, UNEP and the United Nations Office at Nairobi do not accept the recommendation, as they follow United Nations Headquarters reporting format, which does not include such disclosure Однако ЮНЕП и Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби не согласились с этой рекомендацией, поскольку они придерживаются формата отчетности, который используется в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и не предполагает раскрытия такой информации
UNFPA or third party; assurance provided by oversight entity on design, methodology, collection and analysis of data, results and report; globally accepted norms and standards; transparency (for example, disclosure of programme theory, methodology, data, analysis and results) ЮНФПА или третья сторона; гарантии, обеспечиваемые надзорным органом в отношении концепции и методологии разработки программ, сбора и анализа данных, результатов и отчетности; общепризнанные нормы и стандарты; транспарентность (например, изложение научного обоснования, методологии, данных, анализа и результатов осуществления программ)
Updates were provided on the work of the Organization for Economic Cooperation and Development, the Climate Disclosure Standards Board, and the Global Reporting Initiative. Обновленная информация была представлена в работе Организации экономического сотрудничества и развития, Совета по стандартам раскрытия информации об изменении климата и Глобальной инициативы в области отчетности.
Disclosure was made, in the accounts, of all matters necessary for the financial statements to present fairly the results of the transactions in the period. В отчетности содержится информация по всем вопросам, необходимым для того, чтобы финансовые ведомости объективно отражали результаты операций в отчетный период.
Disclosure requirements of this nature may discourage management from manipulating the accounting and reporting requirements and maintaining assets and liabilities off the enterprises' balance sheet and distorting fair presentation of its financial position and performance. Подобные требования в отношении раскрытия информации могут удержать руководство от манипулирования требованиями по учету и отчетности, выведения активов и пассивов за баланс предприятия и искажения объективной картины его финансовой позиции и результатов деятельности.
A representative of the Carbon Disclosure Standards Board provided an overview of the work of that organization in promoting improved corporate reporting on climate change - related emissions. Представитель Совета по стандартам раскрытия информации о выбросах углерода представила общий обзор работы этой организации по содействию совершенствованию корпоративной отчетности, связанной с выбросами, ведущими к изменению климата.
A representative of the Carbon Disclosure Standards Board (an initiative launched by the World Economic Forum) discussed the Board's ongoing efforts to develop and promote standardized GHG emissions reporting. Представитель Совета по стандартам раскрытия информации о выбросах углерода (инициатива Всемирного экономического форума) рассказал об усилиях, предпринимаемых Советом в целях разработки и поощрения применения стандартизированной отчетности о выбросах ПГ.
Newer institutions are also emerging (e.g. the International Interconnected Reporting Committee, and the Carbon Disclosure Standards Board), which aim to assist in promoting the harmonization of ESG standards and the integration of ESG issues into corporate reporting. Возникают также новые учреждения (например, Международный объединенный комитет по отчетности и Совет по стандартам раскрытия информации о выбросах углерода), которые ставят цель содействия унификации стандартов ЭСУ и интеграции вопросов ЭСУ в корпоративную отчетность.
Subsequent to our recommendations, the Administration revised the disclosure on non-expendable property in 2011. В ответ на вынесенную ревизорами рекомендацию администрация скорректировала указанную в отчетности за 2011 год стоимость имущества длительного пользования.
For purposes of consistency in this disclosure, the Fund used Moody's Investors Service, which rated most of its debt securities in 2013. В целях обеспечения взаимосогласованности сумм, указанных в настоящей отчетности, Фонд использовал рейтинги агентства «Мудиз инвесторз сервис», которым были установлены рейтинги для большей части долговых ценных бумаг, находившихся во владении Фонда в 2013 году.
Therefore, a corporation from the chemical industry is more likely to have already taken first steps in environmental disclosure and published at least an environmental policy statement. Следовательно, можно с достаточно большой степенью определенности утверждать, что, если корпорация действует в химической промышленности, то она скорее всего уже предприняла первые шаги в налаживании экологической отчетности и, как минимум, публикует материалы с изложением принципов своей природоохранной политики.
Second, in the wake of recent financial crises, various deficiencies in accounting disclosure and auditing have come to light, adding to the growing pressures to use international accounting standards. Во-вторых, на волне последних финансовых кризисов вскрылись различные недостатки в бухгалтерской отчетности и аудите, что делает еще более настоятельной необходимость перехода на использование международных бухгалтерских стандартов.
Guidance exists on how to conduct a materiality analysis, for example, from the Carbon Disclosure Standards Board, Global Reporting Initiative, International Accounting Standards Board, International Integrated Reporting Council and International Organization for Standardization. Инструкции по проведению анализа "существенности" разработаны, в частности, Советом по стандартам раскрытия информации о выбросах углерода, Глобальной инициативой в области отчетности, Международным советом по стандартам бухгалтерского учета, Международным советом по комплексной отчетности и Международной организацией по стандартизации.
The disclosure and provision of end-of-service liabilities would result in improved financial reporting. Обнародование и предоставление обязательств, связанных с окончанием службы, приведет к улучшению финансовой отчетности.
In markets where various issue-specific disclosure rules exist, stock exchanges or regulators should consider introducing a more comprehensive reporting initiative. В странах, где действуют нормы, касающиеся раскрытия информации по тем или иным конкретным вопросам, фондовые биржи или регулирующие органы должны рассматривать возможность выдвижения более общих инициатив в области отчетности по показателям устойчивости.
Recommendations should be made to improve uniform reporting of restatements and improved Management's Discussion and Analysis disclosure among others. Необходимо вынести рекомендации по совершенствованию единообразной практики пересмотра отчетности и, в частности, более четкому раскрытию информации о забалансовых договоренностях компании в разделе отчета "Обсуждение и анализ руководством финансового состояния и итогов деятельности".
Countries also differ in terms of their access to and participation in the process of developing new benchmarks and requirements on improved corporate governance and disclosure. Например, в этих странах разрыв между существующими системами бухгалтерского учета/отчетности и международными требованиями гораздо глубже, чем на более развитых рынках, и в этой связи им потребуется больше ресурсов и времени для перехода на МСФО и выполнение требований, предъявляемых к финансовой отчетности.
(3.2) Increased percentage of IPSAS/ International Accounting Standards and disclosure requirements adopted Увеличение процентной доли внедренных стандартов МСУГС и соответствующих международных стандартов бухгалтерской отчетности и утвержденных требований к раскрытию информации
Investors and other users of corporate reports should be encouraged to play a watchdog role in ensuring that they receive information that is required and communicate with investee companies, stock exchanges and regulators about any disclosure gaps. Инвесторов и других пользователей материалов корпоративной отчетности следует побуждать к тому, чтобы они сами следили за соблюдением требований в отношении раскрытия информации и информировали компании, являющиеся объектом инвестиций, фондовые биржи и регулирующие органы о выявленных ими пробелах в такой отчетности.
A comprehensive approach to sustainability reporting can help regulators avoid the emergence of a "spaghetti bowl" of numerous ad hoc single-issue disclosure rules that can lack coherence and be confusing for companies to follow. Всеобъемлющий подход к отчетности по показателям устойчивости может помочь регулирующим органам избежать неразберихи из-за большого числа не согласованных между собой специальных норм, касающихся раскрытия информации по конкретным вопросам.
According to a recent survey on company environmental reporting five levels of corporate environmental disclosure can be identified UNEP Industry and Environment Program (1994) p. 28. Исходя из итогов одного из проведенных недавно обследований экологической отчетности компаний, можно выделить пять уровней детализации представляемой корпорациями информации по экологическим вопросам 3/.
In this regard, it is important to provide proper disclosure and reporting by public-private partnerships, as well as recognition of the risk borne by the Government through the issue of guarantees, for example, through visibility in fiscal accounts. В этой связи важно обеспечить надлежащее представление информации и отчетности партнерств с участием государственного и частного капитала, а также признание рисков, ложащихся на правительства в результате предоставления гарантий, путем, например, их надлежащего указания в бюджетной отчетности.
It supports the disclosure requirements that UNCTAD-ISAR identified at its nineteenth session as critical aspects of disclosure. Он отвечает идее осуществления требований раскрытия информации, которые были отмечены МСУО ЮНКТАД на ее девятнадцатой сессии в качестве важнейших составляющих работы по представлению отчетности.