Английский - русский
Перевод слова Disclosure
Вариант перевода Отчетности

Примеры в контексте "Disclosure - Отчетности"

Примеры: Disclosure - Отчетности
Where fundamental accounting assumptions are followed in financial statements, disclosure of such assumptions is not required. В тех случаях, когда при составлении финансовых ведомостей соблюдаются основные принципы ведения отчетности, разъяснения таких принципов не требуется.
Work was currently under way on accounting and disclosure for new financial instruments. В настоящее время осуществляется работа по вопросу об отчетности и раскрытии информации о новых финансовых инструментах.
The guidance covers a broad spectrum of concepts and methods and reflects different levels and extent of disclosure and reporting. Эти руководящие принципы охватывают широкий спектр концепций и методов и отражают различный уровень и степень раскрытия информации и отчетности.
Adequate reporting and disclosure of financial and non-financial information are likely to improve investor confidence and a lower cost of investment. Надлежащие процедуры отчетности и раскрытия финансовой и нефинансовой информации, по всей вероятности, способствуют укреплению доверия инвесторов и снижению стоимости инвестиций.
The revised reporting format for the 2001/02 financial period did provide for the disclosure of equipment that was pending write-off. Пересмотренный формат отчетности на 2001/2002 финансовый период действительно предусматривал представление информации об имуществе, которое подлежит списанию.
ISAR also recommends that the UNCTAD secretariat continue to work on environmental and financial accounting and disclosure to promote sustainability reporting. МСУО рекомендует также секретариату ЮНКТАД продолжить работу над вопросами экологического и финансового учета и раскрытия информации в целях содействия внедрению систем отчетности по вопросам устойчивого природопользования.
The chief executive officer of the Centre for Corporate Governance in Kenya presented the African perspective on reporting and disclosure. Главный управляющий Центра по вопросам корпоративного управления в Кении изложил африканскую позицию по вопросам отчетности и раскрытия информации.
Questions arose as to whether this imposed additional and/or special disclosure and reporting requirements on companies operating in Africa. В этой связи возникают вопросы о том, приведет ли это к установлению дополнительных и/или особых требований к раскрытию информации и отчетности для компаний, действующих в Африке.
The detailed reporting requirements under IPSAS will require enhanced disclosure of assets, liabilities, contingents and commitments. Предъявляемые в соответствии с МСУГС подробные требования к отчетности потребуют более широкого раскрытия информации об активах, пассивах, непредвиденных расходах и обязательствах.
Regulations in some countries have recently started requiring the disclosure of risk assessment measures. В некоторых странах в последнее время были приняты нормативные акты, требующие публиковать в отчетности меры по оценке рисков.
Furthermore, it will allow consistent, comparable and harmonized financial reporting and disclosure for United Nations system organizations. Кроме того, они создадут возможность для сопоставимой и согласованной финансовой отчетности и раскрытия информации для всех организаций системы Организации Объединенных Наций.
Enterprises should apply high-quality standards for disclosure, accounting, and auditing. а) Предприятиям следует использовать высококачественные стандарты в отношении раскрытия информации, отчетности и анализа хозяйственной деятельности.
The Board recommends that the Administration review its policy for disclosure of contributions in kind, in order to enhance the financial reporting. Комиссия рекомендует администрации пересмотреть свои правила в отношении раскрытия информации о взносах натурой в целях улучшения финансовой отчетности.
As a result, the benefits of improved disclosure and reporting would no doubt be delayed. В результате этого неизбежно произойдет задержка с получением положительных результатов от более подробной отчетности.
UNCTAD provided advisory services to policymakers on accounting, financial reporting, corporate governance disclosure and corporate responsibility reporting. ЮНКТАД оказывала консультативную помощь директивным органам по вопросам бухгалтерского учета, финансовой отчетности, раскрытия информации по вопросам корпоративного управления и отчетности по вопросам ответственности корпораций.
This review uses a checklist that reinforces reporting and disclosure requirements and that helps monitor compliance with accounting and auditing requirements in preparing financial statements. Такое рассмотрение проводится с использованием контрольного перечня, что подкрепляет требования к отчетности и представлению информации и способствует контролю за соблюдением требований учета и аудита при подготовке финансовых отчетов.
Jamaica has a differential disclosure regime for financial reporting purposes. В Ямайке существует дифференцированный режим раскрытия информации для целей финансовой отчетности.
UNCTAD ISAR published guidance on corporate governance disclosure and on corporate responsibility reporting in March 2006 and February 2008, respectively. В марте 2006 года и в феврале 2008 года МСУО ЮНКТАД опубликовала, соответственно, руководства по раскрытию информации по вопросам корпоративного управления и по составлению отчетности по вопросам ответственности корпораций.
Of the two recommendations not implemented, one related to the disclosure of the Fund's top 10 investment holdings under each category to increase transparency. Одна из двух невыполненных рекомендаций касалась указания в отчетности информации по 10 основным позициям по каждой категории инвестиций Фонда для повышения транспарентности.
Furthermore, she highlighted the growing trend of stock exchanges in emerging economies taking the lead on promoting disclosure of sustainability information, creating further momentum for more rigorous implementation of sustainability reporting requirements. Кроме того, она обратила внимание на то, что лидирующую роль в поощрении раскрытия информации по показателям устойчивости в странах с быстро развивающимися рынками все чаще играют фондовые биржи, создавая дополнительные стимулы для более строгого соблюдения требований к соответствующей отчетности.
The strengthening of reporting standards and corporate disclosure was further supported by the ongoing Sustainable Stock Exchanges Initiative, which now includes nine exchanges, representing over 15,000 listed companies. Совершенствованию стандартов отчетности и раскрытию информации корпорациями способствовала также деятельность в рамках инициативы по обеспечению устойчивости фондовых бирж, которые в настоящее время включают девять бирж, представляющих свыше 15000 зарегистрированных на биржах компаний.
Status of disclosure of estimated amounts cost recovery in financial planning and reporting Статус предоставления ориентировочной информации о суммах, подлежащих возмещению, в финансовом планировании и отчетности
The purpose of this guidance is to contribute to voluntary disclosure on issues of CR, in order to improve the comparability and relevance of such reporting by organizations. Настоящее руководство призвано оказывать помощь в добровольном раскрытии информации по вопросам КО, с тем чтобы повысить сопоставимость и актуальность такой отчетности организаций.
Therefore, reporting and disclosure requirements inside the enterprise itself, as well as related issues concerning the responsibilities of directors and external and internal auditors, should be addressed. Следовательно, необходимо рассмотреть требования к отчетности и раскрытию информации внутри самого предприятия, а также смежные вопросы, касающиеся ответственности директоров и внешних и внутренних ревизоров.
The reporting procedures of the common premises project should be reviewed to ensure periodic apportionment of costs to participating organizations for disclosure in their accounts and to facilitate reimbursement to the primary funding organization. Необходимо пересмотреть процедуры отчетности по проекту, касающемуся общих помещений, с тем чтобы обеспечить периодическое распределение расходов между участвующими организациями для отражения в их счетах и содействовать возмещению расходов основной финансирующей организации.